Προς το περιεχόμενο

VLC on Macbook αλαμπουρνέζικοι υπότιτλοι


angelo72

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Super Moderators

Πιθανόν να μην έχεις ρυθμίσει το VLC για ελληνική κωδικοποίηση στους υπότιτλους.

 

Πήγαινε Preferences : Input/Codecs : Other Codecs : Subtitles και άλλαξε το Encoding σε ISO-8859-7

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Πιθανόν να μην έχεις ρυθμίσει το VLC για ελληνική κωδικοποίηση στους υπότιτλους.

 

Πήγαινε Preferences : Input/Codecs : Other Codecs : Subtitles και άλλαξε το Encoding σε CP-1253

 

(τουλάχιστον εγώ έτσι το'χω)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Πιθανόν να μην έχεις ρυθμίσει το VLC για ελληνική κωδικοποίηση στους υπότιτλους.

 

Πήγαινε Preferences : Input/Codecs : Other Codecs : Subtitles και άλλαξε το Encoding σε CP-1253

 

(τουλάχιστον εγώ έτσι το'χω)

 

ISO καλύτερα. ;)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Όταν η Microsoft πρωτοέφτιαξε τα ελληνικά για Windows, δεν την βόλευε η θέση των τονισμένων κεφαλαίων φωνηέντων ( Ά, Ή, Έ, Ό, Ί Ύ, Ώ) του ISO-8859-7 κι έτσι έφτιαξε τη δική της κωδικοποίηση, την CP-1253. Οι δύο αυτές διαφέρουν μόνο σε αυτό.

 

Αυτή είναι και η μόνη τους διαφορά. Αν λοιπόν στους ελληνικούς υπότιτλους κάποιας ταινίας δεν βλέπετε σωστά τα τονισμένα κεφαλαία, αλλάξτε την κωδικοποίηση...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Όταν η Microsoft πρωτοέφτιαξε τα ελληνικά για Windows, δεν την βόλευε η θέση των τονισμένων κεφαλαίων φωνηέντων ( Ά, Ή, Έ, Ό, Ί Ύ, Ώ) του ISO-8859-7 κι έτσι έφτιαξε τη δική της κωδικοποίηση, την CP-1253. Οι δύο αυτές διαφέρουν μόνο σε αυτό.

 

Αυτή είναι και η μόνη τους διαφορά. Αν λοιπόν στους ελληνικούς υπότιτλους κάποιας ταινίας δεν βλέπετε σωστά τα τονισμένα κεφαλαία, αλλάξτε την κωδικοποίηση...

 

Θα μπορούσε δηλαδή να παίζει ρόλο σε τι κωδικοποίηση είναι γραμμένοι οι υπότιτλοι;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δηλαδή η μόνη διαφορά είναι οι τόνοι στα κεφαλαία;

Έχω την εντύπωση ότι μόλις αλλάξεις κωδικοποίηση κάποιοι υπότιτλοι που δεν διαβάζονταν καθόλου, διαβάζονται μια χαρά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Στα κεφαλαία αναφερόμστε μόνο για την αλλαγή κωδικοποίησης από CP-1253 σε ISO-8859-7. Μόνο ανάμεσα σε αυτές στις δυο η διαφορά είναι στα τονισμένα κεφαλαία.

 

Διαφορετικά, σε όλες τις άλλες κωδικοποιήσεις ισχύει ότι ξέρεις.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 2 εβδομάδες αργότερα...

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...