Προς το περιεχόμενο

Υπότιτλοι και κωδικοποίηση χαρακτήρων


iannakis

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Καλήσπερα παιδια ειμαι νεος στο forum και απο οτι βλεπω ειναι αρκετα καλο.

θα ειθελα να σας ρωτησω πως μπορω να ανοιξω τα αρχεια υποτυτλων (srt) γιατι μου βγαινουν αλαμπουρνεζικα ηται οταν τα ανοιγω με το text editor αλλα και στην ταινια με το media player.

επισης θα ηθελα να καψω σε δισκακη τισ ταινιες για το dvx player που εχω στο σπιτι , πως θα μπορουσα να ενσωματοσω τους υποτυτλους ?

ευχαριστω πολυ , περιμενω την απαντηση σας

χρησιμοποιω ubuntu

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλησπέρα,

 

  • πως μπορω να ανοιξω τα αρχεια υποτυτλων (srt) γιατι μου βγαινουν αλαμπουρνεζικα ηται οταν τα ανοιγω με το text editor αλλα και στην ταινια με το media player.
     
    2 είναι οι παράγοντες που πρέπει να προσέξεις:
     
    • Σε τι κωδικοποίηση είναι το αρχείο των υποτίτλων -μπορεί να σε βοηθήσει η εντολή "file" για να διακρίνεις ανάμεσα σε utf8 και single-byte (ISO-8859-*) encodings-. Νομίζω οι περισσότεροι ελληνικοί υπότιτλοι εκεί έξω βρίσκονται σε κωδικοποίηση windows-1253, επειδή αυτή χρησιμοποιεί εκ προεπιλογής το δημοφιλέστερο πρόγραμμα OCR εξαγωγής τους.
       
       
    • Τι κωδικοποίηση λες στην εκάστοτε εφαρμογή να χρησιμοποιήσει για να αποκωδικοποιήσει το αρχείο (το συγκεκριμένο ή γενικά), η οποία θα πρέπει να ταιριάζει με την κωδικοποίηση του αρχείου. Το πού το λες διαφέρει από εφαρμογή σε εφαρμογή. Συνήθως, αν δεν ορίσεις τίποτα θα χρησιμοποιηθεί αυτό που ορίζεται στη locale ("echo $LC_CTYPE"), το οποίο στις περισσότερες σύγχρονες διανομές είναι utf8. Γι' αυτό το λόγο, για να το διαβάζουν μόνες τους όλες εφαρμογές χωρίς κάποια ρύθμιση, θα πρέπει να φροντίσεις το αρχείο να είναι στην κωδικοποίηση της locale. Ή να αλλάξεις την locale, που δε στο συνιστώ.

     

    [edit:] Εξαιρετικό άρθρο που εξηγεί τα περί encodings.

     

    Οπότε έχεις 2 επιλογές:

     

    1) Κρατάς το αρχείο σε iso-8859-7/Windows-1253 (στην οποία μάλλον είναι) και όποτε θέλεις να το ανοίξεις ή αποθηκεύσεις με κάποια εφαρμογή (π.χ. gedit, kate, ...) της ορίζεις την κωδικοποίησή του. Παράδειγμα:

    >gedit --encoding=windows-1253 subtitle.srt

     

    Οι γραφικοί media players συνήθως έχουν επιλογή για subtitle encoding κάπου στα options, δε χρειάζεται να τους το λες κάθε φορά.

     

    ή

     

    2) Το μετατρέπεις σε utf8, ώστε να ανοίγει από όλες τις εφαρμογές αυτόματα (εφόσον η locale σου είναι utf8 και δεν έχεις ορίσει άλλο encoding σε κάποιες μεμονομένες εφαρμογές). Παράδειγμα:

    >cat subtitle.srt | iconv -f windows-1253 -t utf-8 > newsubtitle.srt

    ή

    >recode windows-1253..utf8 subtitle.srt

     

    Εγώ προτιμώ τη 2η λύση.

     

     

    [*]

    επισης θα ηθελα να καψω σε δισκακη τισ ταινιες για το dvx player που εχω στο σπιτι , πως θα μπορουσα να ενσωματοσω τους υποτυτλους ?

    http://www.insomnia.gr/forum/showthread.php?t=254544

 

ΥΣ. Υπάρχουν κι άλλες συζητήσεις για τα παραπάνω, κάνε ένα search ;)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 1 χρόνο αργότερα...

φιλε nske ,επειδη και εγω το ιδιο προβλημα αντιμετωπιζω μπορω να πω οτι ο 2ος τροπος δουλευει ρολοι.το ερωτημα ειναι οτι αυτη η διαδικασια πρεπει να επαναλαμβανετε για εναν εναν υποτιτλο ξεχωριστα η υπαρχει τροπος να γινουν ολα τα αρχεια μαζι?γιατι εχω και πολους υποτιτλους παναθεμα με.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αφού κρατήσεις ένα backup όλων των υποτίτλων σε άλλο φάκελο(καλού κακού),

 

Εκτέλεσε:

>recode windows-1253..utf8 *.srt

μέσα στο φάκελο όπου όλοι οι υπότιτλοι έχουν την κωδικοποίηση windows-1253.

 

To αστεράκι τελεία srt δηλώνει ότι θες να μετατρέψεις όλα τα αρχεία με κατάληξη .srt που βρίσκονται στο συγκεκριμένο φάκελο.

 

Προσωπικά δεν μετατρέπω τους υπότιτλους εκτός αν θέλω να τους επεξεργαστώ.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αν πάλι τα .srt βρίσκονται σε διάφορα επίπεδα μίας δομής καταλόγων, μπορείς να δώσεις:

 

>find ./ -iname "*.srt" -exec recode windows-1253..utf8 {} \;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 3 μήνες μετά...

Καλησπερα παιδια, ειμαι εντελως νεος στο linux, (χθες το βραδυ δηλαδη το εγκατεστησα, ubuntu 10.04lts)

 

Εχω κι εγω ακριβως το ιδιο προβλημα, αλλα δεν ξερω καθολου απο κωδικες και τετοια πραματα, ουτε καν που βρισκεται αυτο για να βαλω τον κωδικα. (Μηπως ειναι το terminal? Πως το ανοιγω?)

 

Υπαρχει κανενας αλλος τροπος? Πχ ενα text editor και να κανει encoding σε αλλες μορφες, απο οτι ειδα το word του openoffice δεν εχει κατι τετοιο...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

εφαρμογές-->βοηθήματα-->τερματικό

 

[edit]αν εγκαταστήσεις το recode και εκτελέσεις στο τερματικό (copy paste) την εντολή που δίνει ο nske, θα μετατραπούν όλοι οι υπότιτλοι μέσα στο home σου.

 

ο vlc media player πάντως αναγνωρίζει μόνος του το encoding και δείχνει κανονικά τους υποτίτλους.

Άλλος επίσης αξιόλογος media player είναι ο smplayer που εύκολα ρυθμίζεται για να δείχνει ελληνικά.

 

Ο totem που είναι η "αναπαραγωγή πολυμέσων" στο Ubuntu, υστερεί.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ευχαριστω πολυ για την γρηγορη απαντηση, δοκιμασα το vlc player, αλλα και παλι δεν βλεπω ελληνικα, αλλα αλαμπουρνεζικα.

 

Βεβαια κατα το installation κολλησε το pc, (κολλαει και το linux?) και αναγκαστηκα εκανα restart, αλλα το δειχνει να εχει περαστει οκ. Μηπως να το απεγκαταστησω και να το εγκαταστησω ξανα? Μηπως δεν εχω περασει καποια library?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Applications > Accessories > Terminal.

 

Και μην τα βλεπεις σαν "cheat codes" που θα ενεργοποιησουν καποια κρυφη λειτουργια!

 

Για να ορισεις το gedit (το αντιστοιχο notepad) να εχει τα ελληνικα σαν προεπιλεγμενη κωδικοποιηση:

 

alt+f2 > gconf-editor > apps > gedit-2 > preferences > encoding > διπλο κλικ στο "auto_detect" και το αλλαζεις σε iso-8859-7

 

Αυτο ΔΕΝ αλλαζει την κωδικοποιηση των εγγραφων που θα ανοιξεις με αυτο. Θα πρεπει να σωσεις το καθε εγγραφο προκειμενου να γινει η αλλαγη.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Στον vlc πήγαινε στα preferences στους υποτιτλους και όρισε Greek Windows 1253 . Έχει επιλογή. Έτσι μου εκανε και εμένα και δούλεψε με απλά αυτή την ρύθμιση. Κανε restart τον vlc μετά την αλλαγη

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

εμένα το vlc έχει το Default Encoding στο "αυτόματο" και μέχρι στιγμής δε χρειάστηκε να ασχοληθώ με ρυθμίσεις υποτίτλων.

 

κακό που κόλλησε το pc σου Bandura. Εγκατέστησες τις τελευταίες ενημερώσεις;

Τι κάρτα γραφικών έχεις;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Σωστά μιλάς twiner καθώς "auto" έρχεται με την εγκατάσταση αλλά κάποιους υπότιτλους που είχα σε encoding ISO-8859 για κάποιο περίεργο λόγο τους έβγαζε κινέζικα επομένως το έλυσα επιλέγοντας είτε ISO-8859 είτε windows 1253 αντί για "auto" που είναι το default.Πιθανόν ο φίλος να είχε το ίδιο πρόβλημα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εγω εκανα χαζομαρα, ενω ειχα ανοιχτο το software center κι εκανα install το vlc player, πηγα να το ξανανοιξω και κολλησε...

 

Παντα ελεγα οτι το vlc player ειναι οτι καλυτερο εχει βγει σε players.

 

Εντωμεταξυ, το ειχα αφησει να φτιαχνει ενα dvd και τωρα που γυρισα και πηγα να το ανοιξω, δεν ανοιγε η οθονη απο το sleep mode με τιποτα... αναγκαστικα... reset...

 

Το αλλο προβλημα τωρα ειναι οτι πριν ανοιξει, βγαλει δηλαδη την ubuntu startup screen με τα κοκκινα φωτακια απο κατω (σαν του κιτ ενα πραμα) γραφει κατι που δε προλαβαινω να διαβασω για i/o request error.

 

Η καρτα γραφικων ειναι η asus 7900 gtx και κατεβασε μονο του κατι drivers η packages (δεν θυμαμαι) οταν πηγα να αλλαξω το appearance.

 

Ειναι ευκολο να κανω uninstall και ξανα install?

 

Κι εβαλα το linux για πιο σταθερο, επειδη τα win7 64 bit μαλλον δεν καθονται καλα και η δεν μπαινουν η εκει που καθομαι, μια μπλε οθονη και... γεια σας.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...