FarCry Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Toν Oδικό Xάρτη των επεξεργαστών της έως το 2011 παρουσίασε η AMD, ανακοινώνοντας όλο το εύρος των σχεδίων της. Στην παρουσίαση που έγινε από τον αντιπρόεδρο της εταιρείας, μεγάλο βάρος δόθηκε στον τετραπύρηνο επεξεργαστή 45nm Shanghai Opteron ο οποίος χαρακτηρίζεται από την εταιρεία "ο καλύτερος επεξεργαστής server στον κόσμο" (ως απάντηση στον χαρακτηρισμό της Intel για τον Core i7 ως "ο ταχύτερος επεξεργαστής στον κόσμο"). Κάτι που προκάλεσε εντύπωση στην παρουσίαση ήταν η ανακοίνωση της εισόδου της AMD στην αγορά των netbooks μέσα στο πρώτο μισό του 2009. Όπως βλέπετε στον παραπάνω πίνακα, η AMD σχεδιάζει ένα νέο chip με την ονομασία Conesus στα 45nm με 1MB cache και υποστήριξη DDR2 RAM. Τον Conesus θα διαδεχθεί μέσα στο 2010 ο επίσης 45nm Geneva με διπλάσια cache (2MB) και υποστήριξη DDR3. Η εταιρεία επίσης ανακοίνωσε την αναβολή για περισσότερο από ένα χρόνο την κυκλοφορία του chip για φορητούς υπολογιστές με την ονομασία Fusion. Ο Fusion συνδυάζει σε ένα chip λειτουργίες GPU (graphics processing unit) και CPU. Τα αρχικά σχέδια ανέφεραν ως χρόνο κυκλοφορίας το 2009. http://www.anandtech.com/ http://www.adslgr.com/
Super Moderators Thresh Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 και ο Θεός βοηθός αν θα τηρήσει το roadmap
parsifal Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 1. Πηγή 2. Μετάφραση. Δεν είμαστε αγγλόφωνο forum. Το γεγονός ότι δεν ποστάρεται στο Lobby των Ειδήσεων δε σημαίνει ότι δεν το πιάνουν οι κανόνες του υπόλοιπου forum: Ιδιαίτερα, τα μέλη οφείλουν: * Να χρησιμοποιούν την ελληνική γλώσσα στην ελληνική γραφή. Η χρήση άλλων γλωσσών επιτρέπεται στο ατομικό προφίλ και την υπογραφή των μελών αλλά και σε μηνύματα, κατά την κρίση της συντονιστικής ομάδας. Αν δεν υπάρχει χρόνος ή διάθεση για μετάφραση, απλά δεν ποστάρουμε. Δεν είναι υποχρεωτικό.
nikos_se Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 παντως εγω περιμενω να δω τις gpu στα 40nm.....επιτελους οι απαιτησεις σε τροφοδοτικο θα πεσουν ..........και το clock speed θα ανεβει σημαντικα...ποιος ξερει μπορει να δουμε του χρονου clovk speed πανω απο 1GHz
Super Moderators Thresh Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 1. Πηγή2. Μετάφραση. Δεν είμαστε αγγλόφωνο forum. Το γεγονός ότι δεν ποστάρεται στο Lobby των Ειδήσεων δε σημαίνει ότι δεν το πιάνουν οι κανόνες του υπόλοιπου forum: Αν δεν υπάρχει χρόνος ή διάθεση για μετάφραση, απλά δεν ποστάρουμε. Δεν είναι υποχρεωτικό. αυτά γιατί δεν τα έλεγες και για τα ΑΠΕΙΡΑ παρόμοια αμετάφραστα topics που έχουν ανοίξει μέχρι τώρα?
parsifal Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Έχει καμιά σημασία; Καιρός ήταν να γίνει και αυτό.
Super Moderators Thresh Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 έχει περισσότερη "δουλειά" η μετάφραση όπως και να το κάνουμε, άσε που και πάλι με τόση ορολογία μαζεμένη τα 3/4 του κειμένου αγγλικά θα ήταν... όσο για ότι δεν είναι "υποχρεωτικό" να postάρουμε επειδή δεν υπάρχει χρόνος/όρεξη για μετάφραση, θα θέλα να δω ποιος θα τα postαρε αν ήταν υποχρεωτική η μετάφραση... ο συγκεκριμένος τομέας πάει πακέτο με τα αγγλικά είτε το θέλουμε είτε όχι και όποιος ενδιαφέρεται πραγματικά χωρίς αγγλικά πάει ξεβράκωτος στα αγγούρια... αν πράγματι πιάνουν και αυτές τις περιπτώσεις οι κανόνες του forum για την ελληνική γλώσσα, διευκρινήστε το επίσημα (sticky?) για να το ξέρουμε, γιατί άλλα θυμάμαι από paredwse
mihalakis Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 To συγκεκριμένο άρθρο πάντως είναι διανθισμένο με τεχνικές ορολογίες που δεν μεταφράζονται χωρίς να γίνουν γελοίες, και λίγο μεστό κείμενο, οπότε μια προσπάθεια μετάφρασης δεν θα προσφέρει κάτι ουσιαστικό...Ωστόσο συμφωνω για το οτι πρέπει να δίνουμε μεγαλύτερη βαρύτητα στα ελληνικά, αλλά και για το ότι δεν υπάρχει πηγή για το άρθρο...
FarCry Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Μέλος Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 1. Πηγή2. Μετάφραση. Δεν είμαστε αγγλόφωνο forum. Το γεγονός ότι δεν ποστάρεται στο Lobby των Ειδήσεων δε σημαίνει ότι δεν το πιάνουν οι κανόνες του υπόλοιπου forum: Αν δεν υπάρχει χρόνος ή διάθεση για μετάφραση, απλά δεν ποστάρουμε. Δεν είναι υποχρεωτικό. 1) το ξέχασα... 2) δε το ήξερα... MacGyver style (clopy mode ) -----Προστέθηκε 15/11/2008 στις 05 : 00 : 48----- αυτά γιατί δεν τα έλεγες και για τα ΑΠΕΙΡΑ παρόμοια αμετάφραστα topics που έχουν ανοίξει μέχρι τώρα? όσο βρίσκουμε αλλα sites με ελληνικά πέρα βρέχει
parsifal Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Η θέση θεμάτων όπως το παρόν είναι ξεκάθαρα στο Ειδήσεις-Lobby. Το να ποστάρονται εκτός αυτού φαντάζει σαν «παραθυράκι» που εκμεταλλεύεται κάποιος που δε θέλει να μπει στον κόπο να συμμορφώσει το γραπτό του, ώστε να εναρμονίζεται με τους ειδικούς κανόνες των Ειδήσεων. Υπάρχουν και ήδη μεταφρασμένες πηγές οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν (αν και το να αφιερώσει κάποιος ελάχιστο χρόνο παραπάνω την ώρα που συντάσσει το post, για να κάνει on-the-fly τη μετάφραση προσθέτει ίσως μεγαλύτερη αξία στη δουλειά του από το να πάρει από μία έτοιμη πηγή, πολλές φορές κακομεταφρασμένη). Η απαγόρευση των full English (ή σε άλλες γλώσσες) threads που αναφέρεται στους προαναφερθέντες κανόνες είναι απλώς μία επισήμανση και επανάληψη αυτού που ούτως ή άλλως καλύπτεται από τους γενικούς Όρους Χρήσης. Αυτό δε σημαίνει ότι στο υπόλοιπο forum επιτρέπονται τέτοια threads. αν πράγματι πιάνουν και αυτές τις περιπτώσεις οι κανόνες του forum για την ελληνική γλώσσα, διευκρινήστε το επίσημα (sticky?) για να το ξέρουμε, γιατί άλλα θυμάμαι από paredwse Αυτό που θυμάμαι εγώ αφορούσε την καθιερωμένη Αγγλική τεχνική ορολογία, όχι τις υπόλοιπες λέξεις που απαρτίζουν μία πρόταση. Αν κάνω λάθος, δώσε σε παρακαλώ ένα link για να ξεστραβωθώ και να ζητήσω συγγνώμη για την άκυρη παρέμβασή μου.
Super Moderators Thresh Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 http://www.insomnia.gr/forum/showpost.php?p=2291187&postcount=4 δεν ήταν ο paredwse τελικα, δεν θυμόμουν καλά... πιστεύω ότι καλύπτει την συγκεκριμένη περίπτωση (δλδ ότι δεν είναι υποχρεωτική η μετάφραση) το post του The_Edge
parsifal Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 πιστεύω ότι καλύπτει την συγκεκριμένη περίπτωση (δλδ ότι δεν είναι υποχρεωτική η μετάφραση) το post του The_Edge Δεν γράφει αυτό. Ξαναδιάβασε καλύτερα: Βέβαια, αν κάποιος θεωρεί ότι μια είδηση από ένα ξενόγλωσσο site είναι πολύ σημαντική μπορεί να την ποστάρει στα Ελληνικά. Δεν είναι ανάγκη να μεταφράσει όλη την είδηση αλλά μόνο την ουσία της (μια καλή περίληψη), αρκεί να παραθέσει ως πηγή το ξενόγλωσσο site.
Super Moderators Thresh Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 ναι αλλά αυτό είναι για το section των ειδήσεων ή το lobby... όχι για τα υπόλοιπα sections...
parsifal Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 Δημοσ. 15 Νοεμβρίου 2008 ναι αλλά αυτό είναι για το section των ειδήσεων ή το lobby...όχι για τα υπόλοιπα sections... Τώρα την κολοκυθιά θα παίζουμε; Γιατί το ανέφερες τότε, in the first place; Για τα υπόλοιπα sections, συνεχίζουν να ισχύουν οι γενικοί Όροι Χρήσης του forum. Το έγραψα και πιο πάνω. FarCry, έχω ζητήσει ήδη με report να γίνουν split τα offtopic posts. Λίγη υπομονή...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.