Προς το περιεχόμενο

Aspell, Ελληνικά και Αγγλικά ταυτόχρονα.


firewalker

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Κάθισα και έφτιαξα ένα λεξικό για το aspell που θα διορθώνει και Ελληνικές και Αγγλικές λέξεις ταυτόχρονα.

 

Αρχικά κατέβασα το πακέτο aspell-el από εδώ. Το αποσυμπίεσα με και εντόπισα το αρχείο el.cwl. Το αποσυμπίεσα με την εντολή word-list-compress d < el.cwl > el.dic. Στην συνέχεια χρησιμοποίησα το αγγλικό λεξικό του firefox ή του OpenOffice και το ενσωμάτωσα (αφού το μαγείρεψα λίγο με την sed) στο el.dic. Μετά το συμπίεσα με την εντολή word-list-compress c < el.dic > el.cwl. Η συνέχεια γνωστή. ./configure και make. Παράγετε ένα αρχείο el.rws. το αρχείο αυτό το έκανα copy και αντικατέστησα το el.rws που ήταν στο /usr/lib/aspell-0.60/. Το αρχείο el.cwl μπορείτε να κατεβάσετε από εδώ. Αντικαταστήστε το αρχικό αρχείο και δώστε κατευθείαν ./configure και make. Για δοκιμάστε και εσείς να δούμε αν παίζει καλά..

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Συγχαρητήρια! Δεν το δοκίμασα γιατί έχει πρόβλημα το FileFactory και δεν κατεβαίνει.

 

Παρεμπιπτόντως, το link είναι λάθος. Έχει παύλες αντί για τελείες στο τέλος.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ρε θρανίο, μένω άφωνος !

 

πότε τα προλαβαίνεις όλα αυτά ;

σχολείο, φροντιστήριο, παρελάσεις (σημαιοφόρος)

τώρα βλέπω και κοινωνικό έργο !

 

εγώ που έχω abiword και puppy*, τί κάνω ;

 

*επίσης και ο DIMITRISG που απο απροσεξία νόμιζα οτι έχει windows ! :mrgreen:

.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

να ρωτήσω κάτι .... αυτό είναι χρήσιμο στο ΟΟ για παράδειγμα? ρωτάω γιατί ο firefox διορθώνει ταυτόχρονα Ελ+Αγγ. ενώ το ΟΟ δεν το χρησιμοποιώ και δεν ξέρω.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Όχι στο Οο δεν έχει καμιά χρησιμότητα. Το Οο έχει άλλα αρχεία δικά του (και αυτά όμως νομίζω είναι του aspell). Όποιες εφαρμογές χρησιμοποιούν το aspell για να κάνουν ορθογραφικό έλεγχο μπορούν να το εκμεταλλευτούν. Το abiword νομίζω είναι από αυτά. Οπότε αν διαλέξεις Ελληνικά θα είναι οκ. Λεπτομέρειες για το συγκεκριμένο αργότερα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Για το Abiword πάμε tools > Set Language και επιλέγουμε Greek. Έχοντας το πακέτο aspell-el εγκατεστημένο.

 

firefox4pq6.th.pngthpix.gif

firefox5zt8.th.pngthpix.gif

 

 

 

Ο alkisg ήρθε νωρίς για να ετοιμάσει τα σκονάκια του... Θα τα πούμε όλα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Πωπω... μάλλον πρέπει να πάω στο τελευταίο θρανίο, δεν κατάλαβα γρι!

Πού το χρειαζόμαστε αυτό;

Π.χ. στο abiword, έχει ήδη ελληνικό και αγγλικό ορθογράφο, έτσι; (δεν το έχω χρησιμοποιήσει, απλά το έχω δει). Όμως δεν καταλαβαίνει πότε αλλάζουμε γλώσσα (alt+shift) ώστε να ενημερώσει αυτόματα την ιδιότητα "γλώσσα" της παραγράφου, κι έτσι αν θέλουμε μια φράση στα αγγλικά πρέπει να την επιλέξουμε και να ορίσουμε αγγλική γλώσσα για να δουλέψει ο ορθογραφικός έλεγχος.

Οπότε, εγκαθιστώντας το συγκεκριμένο λεξικό θα θεωρεί και τις αγγλικές λέξεις ελληνικές, και για να κάνει ορθογραφικό έλεγχο θα πρέπει να έχουμε ορίσει παντού ελληνική γλώσσα, right?

Αλλά όμως έτσι χάνουμε την ιδιότητα "γλώσσα", κι αν δώσουμε σε άλλον το αρχείο, θα φαίνονται όλες οι αγγλικές λέξεις σαν ορθογραφικά λάθη...

Δεν θα ήταν πιο σωστό να διορθωθεί το abiword ώστε να καταλαβαίνει πότε αλλάξαμε γλώσσα;

(ή έχω χάσει τελείως το νόημα και δεν με σώζουν ούτε σκονάκια ούτε τίποτα; )

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

θρανίο

κάτι να κάνουμε με τον "καινούργιο"

θα "χαλάσει" την τάξη ρε συ

 

το είχα καταλάβει απ' τα γυαλάκια !

καλλίτερα να τον δείρουμε για να μάθει !

λίγο, προειδοποιητικά !:mrgreen:

 

καλό μεσημέρι :mrgreen:

.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

alkisg, από ότι έχω καταλάβει το apsell δεν το νοιάζει αν μία λέξη είναι Ελληνική ή Αγγλική. Για κάθε λέξη σαρώνει το λεξικό, αν την βρει δεν κάνει κάτι. Αν δεν την βρει την μαρκάρει και ψάχνει για λέξεις στο λεξικό που να μοιάζουν.

 

Τώρα... Αν με το συγκεκριμένο λεξικό του πεις να σκανάρει ένα Αγγλικό κείμενο για λάθη δεν θα βγάλει όλες τις λέξεις λάθος. Δοκίμασε το πατακάτω αρχείο.

 

test.txt

>Αλκης
Αλέξανδρος
misile 
cargo
Cat
God
σκυλος
γάτα
πέζω

 

Δώσε την εντολή aspell --lang=el -c test.txt.

 

 

gtroza, θα τον χαλάσουμε σιγά σιγά και αυτόν...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Να πω παράδειγμα με το OpenOffice γιατί δεν έχω το AbiWord;

Γράφουμε τα παρακάτω:

σωστή right λάθως rong

όπου με κόκκινο χρώμα εννοώ την υπογράμμιση που βγάζει ο ορθογραφικός έλεγχος.

 

Το OpenOffice λανθασμένα μας υπογραμμίζει τη λέξη "right", επειδή δεν έχει καταλάβει ότι είναι αγγλική λέξη. Κάνουμε δεξί κλικ πάνω της => Set language for selection => Αγγλική. Πλέον δεν την υπογραμμίζει:

σωστή right λάθως rong

και αν πάμε εντός της λέξης "right", στο status bar εμφανίζει ότι η λέξη αυτή είναι στα "Αγγλικά".

 

Κάνουμε δεξί κλικ στο "λάθως" και μας προτείνει να το διορθώσουμε σε "λάθος". ΟΚ:

σωστή right λάθος rong

 

Κάνουμε δεξί κλικ στο "rong" και δεν μας προτείνει τίποτα! Γιατί; Επειδή στα ελληνικά δεν υπάρχει λέξη παραπλήσια με "rong".

Διαλέγουμε λοιπόν πάλι Set language for selection => Αγγλική, και πλέον με δεξί κλικ μας προτείνει το σωστό "wrong".

 

 

Με τον δικό σου τρόπο δεν θα παιδευόμασταν, αφού θα θεωρούσε όλες τις λέξεις ελληνικές και άρα όλα θα δούλευαν χωρίς να κάνουμε Set language for selection. Καλό αυτό.

 

Το κακό θα ήταν ότι δεν θα υπήρχε πια η πληροφορία για το ποια λέξη είναι ελληνική και ποια αγγλική, οπότε σε άλλον Η/Υ (ή σε άλλο πρόγραμμα, σε MS Office κτλ) θα φαινόταν πάλι σαν λάθος.

 

Το aspell όντως δεν ξεχωρίζει γλώσσες, είναι δουλειά του προγράμματος (OpenOffice, Firefox, AbiWord κτλ) να τις ξεχωρίσει και να ζητήσει από το aspell να ελέγξει μία μία τις περιοχές ανάλογα με το language selection τους, όχι όλο το έγγραφο μαζί.

 

 

Οπότε η σωστή μέθοδος είναι να μαρκάρεται και η γλώσσα... (σαν εκείνα τα <span lang="el"> που πετάει το frontpage κάθε φορά που πατάμε alt+shift)... δυστυχώς!!! Ή έστω, όπου αυτό δεν είναι δυνατόν (π.χ. text κείμενο στο gedit) το πρόγραμμα να επιτρέπει χρήση διπλού λεξικού, και να ρωτάει το aspell να ελέγξει κάθε λέξη και στις δύο γλώσσες, και αν σε οποιοαδήποτε από τις δύο γλώσσες θεωρείται σωστή, τότε να μην την υπογραμμίζει.

 

 

Μάλλον πρέπει να την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια τώρα γιατί ο gtroza αγρίεψε πολύ, κι αν με πιάσει την έβαψα... :eek: Χμ... λέτε να τον καρφώσω στον κύριο; :devil: Μπα... μετά δεν έχω ελπίδες για ποντίκια!!! :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Το abiword τις ρυθμίσεις για την γλώσσα τις σώζει στο αρχείο; Μμμ... Ενδιαφέρον.

 

Βασικά το έφτιαξα για κάποιες εφαρμογές που με βόλευε. Π.χ. kate, kopete και άλλα που έχουν καθολική ρύθμιση της γλώσσας και όχι ανά αρχείο.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

θρανίο

να του πούμε οτι εδώ είναι Βαλκάνια

δεν είναι παίξε γέλασε !

πάω να φάω

με τσάτισε

μπορεί να το πεί και στον κύριο

 

αλλά ξέρει πολλά ρε γμτ !

.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...