carlos55 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Μία νομική ερμηνεία του θέματος υπάρχει στη διεύθυνση http://elawyer.blogspot.com/2008/10/e.html Σύμφωνα με αυτή : Τις τελευταίες ώρες προέκυψε ένα ζήτημα με το αν είναι νόμιμος ο υποτιτλισμός ξένων σειρών, έστω κι αν δίνεται ως δωρεάν υπηρεσία από ιστοσελίδες. Τέθηκε επίσης το ερώτημα εάν μπορεί να παρακαμφθεί τυχόν απαγόρευση με χρήση ξένων καταλήξεων (δηλαδή πέραν του .gr). Με βάση το ελληνικό δίκαιο πνευματικής ιδιοκτησίας, αλλά και τις διεθνείς συμβάσεις, η μετάφραση έργου αποτελεί "παράγωγο έργο", για το οποίο πρέπει να υπάρχει η άδεια του δικαιούχου του πρωτότυπου έργου. Έτσι, το παράγωγο έργο δεν είναι νόμιμο όταν ελλείπει η άδεια - συγκατάθεση του δημιουργού ή του δικαιούχου των δικαιωμάτων του πρωτότυπου έργου. Ο ερασιτεχνικός χαρακτήρας δεν παίζει ρόλο, καθώς υπάρχει προσβολή του ηθικού δικαιώματος του δημιουργού, το οποίο προστατεύεται κατά το ελληνικό δίκαιο. Αν το έργο κυκλοφορεί επίσημα και με ελληνικούς υπότιτλους υπάρχει επίσης προσβολή και του περιουσιακού δικαιώματος, καθώς παρεμποδίζεται η κανονική εκμετάλλευση του έργου. Το ζήτημα της μετακίνησης σε ηλεκτρονικές διευθύνσεις που δεν σχετίζονται με το "ελληνικό" διαδίκτυο, δηλ. που δεν βρίσκονται σε ονόματα χώρου με κατάληξη .gr είναι επίσης ανώφελο για την δικαιοδοσία των ελληνικών δικαστηρίων: αν ο δράστης έχει την κατοικία του στην Ελλάδα ή έχει την ελληνική ιθαγένεια, εφαρμοστέο είναι το ελληνικό δίκαιο και αρμόδια τα ελληνικά δικαστήρια. Όσον αφορά πάντως την τελευταία παράγραφο, δεν νομίζω πάντως ότι ισχύει στην προκειμένη περίπτωση. Δεν είμαι νομικός αλλά νομίζω ότι κάπως έτσι έχουν τα πράγματα: Κατ'αρχάς ας ξεχωρίσουμε τους μεταφραστές από τους ιδιοκτήτες των site. Οι μεταφραστές λοιπόν είναι ανώνυμοι (σύμφωνα με την αρχή προστασίας προσωπικών δεδομένων, τα στοιχεία οποιουδήποτε user σε ένα forum όπως και η αντιστοίχιση της ip σε φυσικό πρόσωπο γίνεται με εντολή εισαγγελέα και εφόσον συντρέχει σοβαρός λόγος βλ. κακούργημα) επομένως και δεν κινδυνεύουν να έχουν νομικές κυρώσεις . Αντίθετα οι ιδιοκτήτες ενός site είναι επώνυμοι (τα στοιχεία τους μπορούν να βρεθούν από την αγορά του domain name, την ενοικίαση ενός server κτλ). Αν όμως οι ιδιοκτήτες δεν είναι οι ίδιοι μεταφραστές και το site έχει ως έδρα μια χώρα που δεν έχει τέτοια νομικά κωλύματα δεν κινδυνεύουν. Στην Ελλάδα για παράδειγμα για να ανοίξει ένα καζίνο πρέπει να βγει μια σχετική άδεια. Αν εγώ πάω σε μια χώρα που δε χρειάζεται άδεια (λέμε τώρα) και ανοίξω ένα καζίνο, ας έχω για κατοικία μου στην Ελλάδα ή έχω την ελληνική ιθαγένεια, αρμόδιο δεν είναι το ελληνικό δίκαιο αλλά το αντίστοιχο δίκαιο της χώρας που άνοιξα το καζίνο. Αν υπάρχει κάποιος δικηγόρος στην παρέα, ας μας πει αν ισχύουν τα παραπάνω ή όχι. Καλό κουράγιο στους μεταφραστές και τους ιδιοκτήτες των site υποτίτλων και ιδιαίτερα στο greektvsubs που είναι ένα από τα αγαπημένα μου site στο internet. Ας αφήσουμε πάντως να περάσει λίγος χρόνος και στις επόμενες μέρες θα φανεί αν και κατά πόσο τα πράγματα είναι σοβαρά.
dimitris74 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 οι τυποι αν εχω καταλαβει πατανε στο οτι μεταφραζεις το εργο τους. αν εγω ανεβασω μια δικια μου ιστορια με αλλαγμενα ονοματα, πχ τον House να το λεω dr τσαρδι και πεταξω ενα disclaimer στο τελος οτι καθε ομοιοτητα με φανταστικες καταστασεις ειναι τυχαια θεωρειται μεταφραση?
Erwdios Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Μία λύση είναι η ενσωμάτωση, όπως προανέφερε κι ο liopyr. Βέβαια αυτή προσκρούει πάνω στη δυσκολία ενσωμάτωσής τους σε divx αρχεία, αλλά και σε avi, καλή είναι η ποιότητα. Η άλλη λύση είναι να συνεχίσουν οι μεταφραστές τη δουλειά τους και απλώς να διανέμονται τα έργα τους παράνομα. Εξάλλου, έστω κι αν παρέμενε νόμιμη η συγκεκριμένη δραστηριότητα, ας μην κρυβόμαστε πίσω από το δαχτυλό μας, για παράνομη χρήση προορίζεται. Ότι και να κάνουν, όσο και να προσπαθήσουν, το Internet θα είναι η δαμόκλειος σπάθι στα χρυσά κεφάλια τους. Το μόνο που προκαλούν είναι την ώθηση περισσοτέρων ανθρώπων στη χρήση πειρατικών μέσων και αν κάποτε το κάναμε από οικονομική ανάγκη, (όχι ότι τώρα πλουτίσαμε, απλώς καταφέραμε να ξεβρακώσουμε τις τιμές τους) τώρα πλέον θα το κάνουμε από αντίδραση στις ορέξεις τους.
Sorath Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Είναι γελοίο το θέμα.... Αν παω στο σινεμά δηλαδή, φτερνιστώ και δεν προλάβω να διαβάσω τους υπότιτλους, καλύτερα να μην ρωτήσω τον διπλανό μου τι είπε ο πρωταγωνιστής γιατί μπορεί άθελά μου να τον κάνω παράνομο, και να βρεθεί πίσω απο τα σίδερα της φυλακής για το έκλημά του να μου μεταφράσει!!!
Moderators Praetorian Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Moderators Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δεν ειναι αυτο το θεμαΕιναι οτι λενε μαλακιες. Ειναι ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ. Δικοι μου. Ειναι σαν να δινω σε ενα φιλο cd με μουσικη. Δεν μου κανουν μηνυση που το κατεβασα και μου κανουν μηνυση που το εδωσα σε ενα φιλο? Ακριβώς. Είναι απλά υπότιτλοι. Και μάλιστα σε μορφή που χωρίς το βίντεο πρακτικά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν πουθενά. Είναι εντελώς άλλο πράγμα imho το "μετάφραση έργου" που λέει το ελληνικό δίκαιο. Άλλο πχ να έκανα embed υπότιτλόυς πάνω στο βίντεο και να το διέθετα ή να διέθετα ένα μεταφρασμένο βιβλίο (έστω και αν το μετέφραζα εγώ) δωρεάν στο δίκτυο. Γιατι τσουβαλιάζουνε ντομάτες με αλωνιστικές μηχανές; για να κάνουνε τη δουλειά τους, θα μου πεις....
t0ny3 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 παιδια μια ειναι η λυση.η συνεχιζει το greektvsubs αν γινεται βεβαια αυτο η μετονομαζεται και παει σε αλλον server.ολα τα αλλα περι ενσωματωσης και subtitledownloader πως λεγεται δεν ξερω δεν ειναι λυσεις.για να μπορει να συνεχιστει η μεταφραση πρεπει να υπαρχει το greektvsubs η οπως αλλιως ονομαστει σε περιπτωση που δεν υπαρχει καποια λυση γιατι μονο ετσι θα υπαρχει η οργανωση.με το GtVsubs ηταν ολα οργανωμενα.ποιο επεισοδιο κυκλοφορησε,ποια εκδοση θα μεταφραστει,ποια ατομα αποτελουν τη μεταφραστικη ομαδα,ποτε θα ειναι ετοιμοι και αλλα τοσα.εγω την ολη κατασταση την βλεπω να γερνει προσ τη μεταφορα του site αλλιως οι μεταφρασεις δεν θα ειναι οπως ηταν μεχρι χθεσ.ελπιζω να εχουμε νεα συντομα γιατι δεν αντεχω ολη αυτη την παγωμαρα που επικρατει.ετσι κι αλλιως εχει τοσα members το GTVsubs και αλλα τοσα που προμηθευονταν τους subs απο αλλου.Μακαρι να βρεθει λυση συντομα.Ζητω το GTVsubs που μας εκανε να γνωρισουμε τη μαγεια των ξενων σειρων και να σταματησουμε να βλεπουμε ολες τις ελληνικες αηδιες.
cool_myll Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Ούτε ενσώμάτωση δεν χρειάζετε. Πάρτε ένα RSS να έχετε: http://www.opensubtitles.org/el/search/sublanguageid-ell/rss_2_00
gtrig Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Μάλλον όσοι είστε μέλη της τιμημένης κι ένδοξης σελίδας http://www.greektvsubs.gr με ξέρετε ή κάπου με έχει πάρει το μάτι σας. Υπάρχει μεγάλο μούδιασμα σε όλους μας, παγωμάρα, στενοχώρια, πίκρα....Αλλά από όσο μιλάω με άλλα παιδιά, κανείς τους δεν είναι διατεθειμένος να σταματήσει και για κανέναν. Δε θα πεθάνουμε ποτέ, κουφάλα νεκροθάφτη!
edesp Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Μάλλον όσοι είστε μέλη της τιμημένης κι ένδοξης σελίδας http://www.greektvsubs.gr με ξέρετε ή κάπου με έχει πάρει το μάτι σας. Υπάρχει μεγάλο μούδιασμα σε όλους μας, παγωμάρα, στενοχώρια, πίκρα....Αλλά από όσο μιλάω με άλλα παιδιά, κανείς τους δεν είναι διατεθειμένος να σταματήσει και για κανέναν. Δε θα πεθάνουμε ποτέ, κουφάλα νεκροθάφτη! Έτσι, πες τα! Ούτε θα σταματήσουμε, ούτε θα παραδώσουμε τα όπλα!
cerby Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 παιδια μια ειναι η λυση.η συνεχιζει το greektvsubs αν γινεται βεβαια αυτο η μετονομαζεται και παει σε αλλον server.ολα τα αλλα περι ενσωματωσης και subtitledownloader πως λεγεται δεν ξερω δεν ειναι λυσεις.για να μπορει να συνεχιστει η μεταφραση πρεπει να υπαρχει το greektvsubs η οπως αλλιως ονομαστει σε περιπτωση που δεν υπαρχει καποια λυση γιατι μονο ετσι θα υπαρχει η οργανωση.με το GtVsubs ηταν ολα οργανωμενα.ποιο επεισοδιο κυκλοφορησε,ποια εκδοση θα μεταφραστει,ποια ατομα αποτελουν τη μεταφραστικη ομαδα,ποτε θα ειναι ετοιμοι και αλλα τοσα. Μα πραγματικά, δεν πιάνω ποιο είναι το πρόβλημα. Το θέμα δεν είναι το μέσο (το οποίο στην προκειμένη περίπτωση είναι το Greektvsubs) με το οποίο φτάνει ο υπότιτλος στο κόσμο; Ας συνεχίσει λοιπόν να υπάρχει η οργάνωση του Site σε backend επίπεδο και ας γεμίζουν συνεχώς το SubtitleDownloader. Και ας συνεχίσουμε να συζητάμε για τις σειρές που μάθαμε πως υπάρχουν από το Greektvsubs (και όχι από τον Αντ1 που πήρε το 24 και του πήδηξε τα ράμματα με τις ώρες προβολής του) στα Forums τους. Τι θα κάνουν; Μήνυση στο Google;
great Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Μάλλον όσοι είστε μέλη της τιμημένης κι ένδοξης σελίδας http://www.greektvsubs.gr με ξέρετε ή κάπου με έχει πάρει το μάτι σας. Υπάρχει μεγάλο μούδιασμα σε όλους μας, παγωμάρα, στενοχώρια, πίκρα....Αλλά από όσο μιλάω με άλλα παιδιά, κανείς τους δεν είναι διατεθειμένος να σταματήσει και για κανέναν. Δε θα πεθάνουμε ποτέ, κουφάλα νεκροθάφτη! και πολύ καλά θα κάνετε για μια ακόμη φορά η χώρα μας πρωτοτύπησε και έκλεισε site με υπότιτλους !!!!!! δεν γίνονται αυτά τα πράγματα !!!! μαζί σας και χαίρομαι που βλέπω ολα τα υπόλοιπα μέλη εδώ να δίνουν βροντερό παρών. και μην το μεταφράσει κανείς αυτό που έγραψα στα αγγλικά γιατί θα φάει μήνυση !!!
gtrig Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Πολύ φοβάμαι ότι ο πόλεμος τώρα ξεκινά... Τώρα αν είναι παράνομο, τι να πω...Σε αυτή τη χώρα επιβιώνουν μόνο αυτοί που έχουν κατακλέψει τον κόσμο, κι όποιος κατάλαβε, κατάλαβε... Edit: Great όλα τα μέλη της σελίδας ανεξάρτητα με τον γνωρίζονται ή όχι ή σε ποια ομάδα ανήκουν, είναι ενωμένα ή τουλάχιστον αυτό έχω καταλάβει.
edesp Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 για μια ακόμη φορά η χώρα μας πρωτοτύπησε και έκλεισε site με υπότιτλους !!!!!! δεν γίνονται αυτά τα πράγματα !!!! !!! Όχι, νομίζω η Ισπανία πρωτοτύπησε πέρσι που έκλεισε το wikisubtitles... Μετά βγήκαν και 3 κλώνοι του, βέβαια...
CyberFreakGr Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Το subdowloader όπως το είδα είναι ένα πολύ καλό πρόγραμμα για να βρεις υπότιτλους άλλα όπως είπε και ο t0ny3 δεν είναι λύση γιατί εκτός ότι δεν υπάρχει οργάνωση και το forum που μπορούσαμε να μιλήσουμε για τις σειρές … δεν μπορούμε να πούμε ένα ευχαριστώ στον άνθρωπο που ασχολήθηκε για όλους εμάς να μεταφράσει ένα επεισόδιο.
t0ny3 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 Δημοσ. 15 Οκτωβρίου 2008 πες τα ρε gtrig!!! κι εγω εχω μιλησει με καποια παιδια και λενε οτι δε σταματουν. Το GTVsubs δε θα πεθανει @cerby πρεει να υπαρχει το GTVsubs για να υπαρχει οραγωνωση αλλιως θα υπαρχει πολυ μπερδεμα.πλεον το GTVsubs ουτε για εκδοσεις μπορεις να μιλησεις ουτε για υποτιτλους ειτε ειναι αγγλικοι ειτε ειναι ελληνικοι. ρε παιδια το διανοειστε??εκλεισαν τα site με υποτιτλους και οχι τα iste με τις σειρες η τις ταινιες.αυτο μονο στην ελλαδα γινεται.Μπραβο ελλαδισταν.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.