Massiv0r Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Μέλος Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Σε .srt που τρεχει τελεια σε Totem απειραχτο βγαζει ολο "___" στο κειμενο ! Οχι εκεινα τα κυριλικα !
Massiv0r Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Μέλος Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Sry για το giga-post,ελπιζω να φτιαχτουνε μολις λυθει με λιγο Moding Τελικα αμα τα αποθηκευσω ως "δυτικη και οχι utf=8" τρεχουνε σωστα σε Totem. Ωριστε ενα παραδειγμα:
apoikos Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Είναι πρόβλημα encoding. 103% το .srt σου είναι σε ψευδόISO της MS και ασύμβατο με όλο το σύμπαν. Το «ψευδοISO», από τους χαρακτήρες που ενδέχεται να δεις σε υπότιτλους, επηρεάζει μόνο το «'Α» (α κεφαλαίο τονούμενο), όπου δείχνει απλά μια οξεία. Κατά τ' άλλα είναι ίδιο με το iso-8859-7 για το νορμάλ αλφάβητο. Επίσης δεν τίθεται κανένα ζήτημα ασυμβατότητας με το σύμπαν: απ' τη στιγμή που ο mplayer χρησιμοποιεί iconv, μπορεί κανείς κάλλιστα να ορίσει ως subtitle encoding το windows-1253 αντί του iso8859-7. @Massiv0r: ψάχνεις το configuration directive: > subcp = iso-8859-7 ή subcp = windows-1253
Massiv0r Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Μέλος Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Παιδια φτιαχτηκε τελεια,ισως θα τανε καλο να προσθεσετε στο wiki η καπου πως ρυθμιζεις σωστα τον ωραιο Gnome-mplayer =) ># Write your default config options here! [gnome-mplayer] #========== # Subtitles #========== # VobSubs #======== # Align subs. (-1: as they want to align themselves) spualign=-1 # Anti-alias subs. (4: best and slowest) spuaa=4 # Set language. slang=Greek,gre,el # Text-based subtitles #===================== # Find subtitle files. (1: load all subs containing movie name) sub-fuzziness=1 # Set font. font=/usr/share/fonts/truetype/ttf-dejavu/DejaVuSerif-Bold.ttf # Set font encoding. subfont-encoding=unicode # Set subtitle file encoding. unicode=yes utf8=yes # Resample the font alphamap. (10: bold black outline) ffactor=10 # Set subtitle position. (100: as low as possible) subpos=100 # Set subtitle alignment at its position. (2: bottom) subalign=2 # Set font size. (2: proportional to movie width) subfont-autoscale=2 # Set font blur radius. (default: 2) subfont-blur=1.1 # Set font outline thickness. (default: 2) subfont-outline=1.2 # Set autoscale coefficient. (default: 5) subfont-text-scale=3.8 subcp = iso-8859-7 # OSD #==== # Set autoscale coefficient. (default: 6) subfont-osd-scale=4.2 alang=English,eng,en vo=x11 zoom=1 vf=eq2 ao=pulse Στο /home/<Your_Username>/.mplayer/config (file) ετσι τρεχει αυτοματα καθε υποτιτλο που τελειωνει σε ".srt" ειναι στον ιδιο φακελο με το ".avi" και εχει ακριβως το ιδιο ονομα...
apoikos Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Το subfont-text-scale πρέπει να αλλάξεις, το 4.2 είναι κάπως μεγάλο. Δοκίμασε τιμές κοντά στο 3.
Αδμιν Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 OK, δεν έχεις άδικο ως προς το μέγεθος της ασυμβατότητας αλλά τόσους μήνες κανένας player με κανένα τρόπο δεν είδε απευθείας windows-1253. ή "...." έβλεπα ή "____" ή τα κυριλικά ανάλογα με τη γραμματοσειρά. Μόνο με μετατροπή σε ISO-8859-7.
pkoutsias Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 6 Σεπτεμβρίου 2008 Εγώ πάντως έχω φτιάξει ένα script που μετατρέπει αυτόματα υπότιτλους σε διάφορα encodings με το iconv. Όσοι έχουν gnome αντιγράφουν το συννημένο στο φάκελο .gnome2/nautilus-scripts στο home (αφού αφαιρέσετε την κατάληξη .txt) και με δεξί-κλικ στα αρχεία που θέλουμε μετατροπή επιλέγουμε στην υποκατηγορία Scripts το CP2UTF8.To script κρατάει backup των αρχείων. Αυτή τη στιγμή προσπαθώ να αλλάξω το script για να βρίσκει αρχεία και μέσα σε φακέλους. Convert Encoding.txt
Godfath3r Δημοσ. 7 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 7 Σεπτεμβρίου 2008 Επίσης ο mplayer αν τον τρέξεις απο κονσόλα έχει ένα flag για την κωδικοποίηση των subs. Το είχα δοκιμάσει και μου έπαιξε κανονικά τους υπότιτλους. Δεν το θυμάμαι ακριβώς τώρα μιάς και δεν είμαι στο pc μου, αλλά στο man του mplayer το γράφει...
markelos Δημοσ. 7 Σεπτεμβρίου 2008 Δημοσ. 7 Σεπτεμβρίου 2008 Προσωπικά χρησιμοποιώ τον smplayer(<---κλικ ) και όλοι οι υπότιτλοι παίζουν κανονικά. Είναι πολύ εύχρηστος, με κατανοητό gui, παραμετροποιήσιμος και παίζει όλα τα αρχεία, ακόμα και τα ογκώδη mkv. Αξίζει να τον δοκιμάσει κανείς. >[img=]http://smplayer.sourceforge.net/images/screenshots/video_en.jpg[/img] SMPlayer intends to be a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, and VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters and more. One of the most interesting features of SMPlayer: it remembers the settings of all files you play. So you start to watch a movie but you have to leave... don't worry, when you open that movie again it will resume at the same point you left it, and with the same settings: audio track, subtitles, volume... Other additional interesting features: * Configurable subtitles. You can choose font and size, and even colors for the subtitles. * Audio track switching. You can choose the audio track you want to listen. Works with avi and mkv. And of course with DVDs. * Seeking by mouse wheel. You can use your mouse wheel to go forward or backward in the video. * Video equalizer, allows you to adjust the brightness, contrast, hue, saturation and gamma of the video image. * Multiple speed playback. You can play at 2X, 4X... and even in slow motion. * Filters. Several filters are available: deinterlace, postprocessing, denoise... and even a karaoke filter (voice removal). * Audio and subtitles delay adjustment. Allows you to sync audio and subtitles. * Advanced options, such as selecting a demuxer or video & audio codecs. * Playlist. Allows you to enqueue several files to be played one after each other. Autorepeat and shuffle supported too. * Preferences dialog. You can easily configure every option of SMPlayer by using a nice preferences dialog. * Translations: currently SMPlayer is translated into more than 20 languages, including Spanish, German, French, Italian, Russian, Chinese, Japanese.... * It's multiplatform. Binaries available for Windows and Linux. * SMPlayer is under the GPL license.
jemadux Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 τελικα το προβλημα λυθηκε η οχι ακομα; επειδη εχω το ιδιο προβλημα
mandos Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 βλέποντας ότι το θέμα είναι το 2008 αμφιβάλω αν έχεις το ίδιο πρόβλημα εγώ έχω μια χαρά υπότιτλους στον smplayer, το encoding το έφτιαξες?
jemadux Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 Δημοσ. 27 Δεκεμβρίου 2012 <p>βλέποντας ότι το θέμα είναι το 2008 αμφιβάλω αν έχεις το ίδιο πρόβλημα</p> <p> </p> <p>εγώ έχω μια χαρά υπότιτλους στον smplayer, το encoding το έφτιαξες?</p> Βασικά το είδα στο gnome mplaydr και πάλι δεν δουλεύει Sent from my ST15i using Insomnia
REDODIN7 Δημοσ. 4 Απριλίου 2013 Δημοσ. 4 Απριλίου 2013 βλέποντας ότι το θέμα είναι το 2008 αμφιβάλω αν έχεις το ίδιο πρόβλημα εγώ έχω μια χαρά υπότιτλους στον smplayer, το encoding το έφτιαξες? Ποσο επικαιρο το θεμα και εμενα οτι νανε μου τους βγαζει τους υποτιτλους στο puppy linux
warlock9_0 Δημοσ. 4 Απριλίου 2013 Δημοσ. 4 Απριλίου 2013 με vlc δεν εισαι? βαλε το encoding σε iso 8859 7 η ανοιξε το srt και σωσε το σαν utf 8
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα