chek2fire Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Σήμερα παιδιά είδα αυτό εδώ το mail στην λίστα μετάφρασης του kde Καλησπέρα σε όλους Όπως πολλοί ξέρετε ήδη, είμαι από το 2005 ο συντονιστής της ομάδας εξελληνισμού του KDE. Είναι μία δουλειά αρκετά επίπονη και χρονοβόρα, αλλά και αρκετά «επικερδής» από άποψη προσφοράς στην κοινότητα, απόκτησης γνώσεων και γνωριμίας με κόσμο με κοινά ενδιαφέροντα. Σε αυτά τα τριάμισι χρόνια η ομάδα κατάφερε να φέρει σε πέρας το τεράστιο έργο του εξελληνισμού του KDE, με επιτυχία θέλω να πιστεύω, και να είναι σταθερά μεταξύ των πρώτων 5 παγκοσμίως στα ποσοστά μεταφρασμένων μηνυμάτων, παρέχοντας σε όλες τις διανομές εξελληνισμένο KDE. Δυστυχώς, λόγω «κούρασης» αλλά κυρίως λόγω άλλων υποχρεώσεων και ενασχολήσεων που οδηγούν σε έλλειψη χρόνου, είμαι αναγκασμένος να αποχωρήσω από την ομάδα. Αυτό βέβαια δε θα ήταν και τόσο μεγάλη απώλεια, αν στην ομάδα συμμετείχε ενεργά το σύνολο των εγγεγραμμένων μελών... Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους όσους συμμετείχαν κατά καιρούς στις μεταφράσεις, στις συζητήσεις στην i18ngr, ή απλώς ανέφεραν κάποιο σφάλμα ή έκαναν κάποια πρόταση για βελτίωση. Ιδιαίτερα θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Μανώλη Τούση, χωρίς την συνεισφορά του οποίου, η ομάδα - στην τωρινή της μορφή - θα είχε σταματήσει να υπάρχει εδώ και καιρό. Κλείνω με την ελπίδα ότι θα βρεθούν σύντομα οι συνεχιστές αυτής της προσπάθειας. Σε κάθε περίπτωση θα είμαι δίπλα στον επόμενο συντονιστή για όσο χρειαστεί. -- Φιλικά Σπύρος Το γεγονός με στεναχώρησε γιατί νομίζω ότι αυτή η ομάδα έχει κάνει την καλύτερη δουλειά ever μετάφρασης. Και για μένα έχει την πιο άψογη μετάφραση σε όλα τα λειτουργικά που έχω δουλέψει. Ενα μπράβο και ένα μεγάλο ευχαριστώ στο Σπύρο Γεωργαρά για την ανεκτίμητη προσφορά του. Εύχομαι μόνο το έργο να συνεχιστεί.. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
DIMITRISG Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Οντως η μεταφραση του KDE ειναι απο τις καλυτερες που εχω δει και γω, και πολυ καλυτερη των ελληνικων windows Δηλαδη μιλαμε για επαγγελματικη δουλεια του Σπυρου Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
chek2fire Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Μέλος Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Το κακό είναι ότι ουσιαστικά ήταν μόνος του και μετά την αποχώρηση αυτή η μετάφραση του kde παγώνει. Εύχομαι να δραστηριοποιηθεί η κοινότητα ώστε να συνεχιστεί το έργο. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
DIMITRISG Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Σεπτέμβριος 2008Η ομάδα αναστέλλει τη λειτουργία της, λόγω «κούρασης» και έλλειψης ενδιαφέροντος συμμετοχής. Σε αυτά τα τριάμισι χρόνια, που η ομάδα ήταν ενεργή, κατάφερε να φέρει σε πέρας το τεράστιο έργο του εξελληνισμού του KDE, με επιτυχία θέλουμε να πιστεύουμε, και να είναι σταθερά μεταξύ των πρώτων 5 παγκοσμίως στα ποσοστά μεταφρασμένων μηνυμάτων, παρέχοντας σε όλες τις διανομές εξελληνισμένο KDE. Ελπίζουμε ότι η κοινότητα θα κινητοποιηθεί και θα βρεθούν σύντομα οι συνεχιστές αυτής της προσπάθειας. Σε κάθε περίπτωση ο προηγούμενος συντονιστής θα παράσχει οποιαδήποτε βοήθεια χρειαστεί. http://el.l10n.kde.org/ save the KDE !! Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
chek2fire Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Μέλος Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Νομίζω ότι πρέπει να πάρουμε την κατάσταση στα χέρια μας. Μπορεί να είμαι άχρηστος στα αγγλικά αλλά τουλάχιστον είμαι πρόθυμος ώστε να οργανωθούμε εμείς οι Ελληνες φίλοι του kde για να κάνουμε κάτι ρε παιδιά... Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
DIMITRISG Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Share Δημοσ. 3 Σεπτεμβρίου 2008 Μολις γραφτικα στην mailing list, θα δω ισως να βοηθησω και γω. Εχω αναλαβει την μεταφραση του Mandriva μαζι με ενα άλλο παιδι τον Νικο. Τελευταια τα χουμε παρατησει και οι δυο λογω δουλειων κλπ αλλα που και που το παλευουμε. ειναι δυσκολο θελει χρονο και ειναι σπαζοκεφαλια να αποδοσεις την εννοια απο τα αγγλικα στα ελληνικα. Εγω συμβουλευομαι και τα γαλλικα αρχεια για να εχω μια πληρεστερη ιδεα για το string προς μεταφραση, ωστε να αποδοθει το σωστο νοημα. Ειναι απο τις εργασιες που δεν δινουν τοσο ευχαριστηση οπως πχ να σεταρεις το pc . Για παραδειγμα οπως λεμε να στησουμε ενα site με ενα forum κλπ, η ολοι διαδικασια του στησιματος ειναι ενδιαφερουσα και μας αρεσει, οταν ομως φτασουμε στο σημειο να γεμισουμε την ιστοσελιδα με υλικο αρθρα εικονες, να φτιαξουμε οδηγους, tutorials, τοτε η διαδικασια γινεται επιπονη, το λεω για καποιους που μπορει με την πρωτη σκεψη να ενθουσιαζονται, να ξερουν οτι προκειται για αρκετη δουλεια, και οταν λεω δουλεια κυριολεκτώ. chek2fire αν μπλεχτεις ειμαι μεσα, Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.