Προς το περιεχόμενο

Πρόβλημα με Υποτιτλους


polakis

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Γεια σας,

Έχω φτιαξει πολλές ταινίες σε DIVX, αλλά μερικές δεν μου βγαζουν υποτιτλους (Σπεντζος Film κυρίως) με το Flask MPEG. Τώρα έχω Windows XP και μου δώσανε το πρόγραμμα DVDX. Αυτό μου βγάζει υπότιτλους αλλά με τα XP κολλάει. Μήπως ξέρετε κανα άλλο πρόγραμμα που να βγάζει υπότιτλους στα XP και να μην κολλάει;

Ευχαριστώ

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

An thes na asxolitheis sovara parata to flask.

Na matheis na douleveis xexorista ixo,eikona kai ipotitlous gia na petixeis tin kalliteri dinati poiotita, afou exeis idi mia empeiria opos les.

Gia tous ipotitlous to kallitero einai na paixeis me vobsub. Tora malista pou ipostirizete kai i simpiesi tous den iparxei kanenas fragmos gia ti xrisi tous.<p>crAss

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

To guide sou einai poli kalo gia to divx4. Olokliromeno kai dineis ston allo na katalavei arketa pragmata.

Akoma omos diafono me ena. Peite me paliomoditi, peite me oti thelete.

To DiVX 3.11 alpha einai akoma oti kallitero iparxei me dedomeno oti tha xrisimopoieiseis pano apo 1 cd. 3cd xrisimopoio mono se tainies megaliteres ton 3 oron me megales apaitiseis se bitrate.

Exo dokimasei to divx4, kai malista to teleutaio mou peirama itan me to divx4.12 se dual pass kai ta apotelesmata itan elafra xeirotera apo auta pou pairno me divx3.11 + avirevolution.

Ase pou gia xrono oute sizitisi.

Me to 4.12 gia dual pass ston PIII 1GHz pou exo thelo giro stis 7-8 ores analoga me to megethos tis tainias, eno me to divx3.11 thelo 3-4 ores gia na ftiaxo ta dio avi mexamilo kai ipsilo bitrate kai alli 1 ora gia to avirevolution. Diladi 3-4 ores ligoteres pou den einai kai ligos xronos...

Eixa kanei post kapote edo ena guide gia to apolito divx kai telika sinexizo na xrisimopoio sxedon autousio auto meta apo toso kairo...<p> Τα προγράμματα που θα μας χρειαστούν:

1. DiVX 3.11 codec χωρίς VKI

2. Ac3 codecs

3. Smartripper ή DVDdecrypter

4. Mpeg2avi PX3 0.15

5. Avirevolution 2.205

6. Sonic Foundry Softencode

7. VirtualDub AC3

8. VobSub

9. PowerDivX Next Generation

10. Σπασμένα φίλτρα WinDVD<p>- Κάνουμε rip με τον αγαπημένο μας ripper

- Με το Mpeg2avi φτιάχνουμε 2 avi το ένα με bitrate 2100 και ένα με 750.

Μερικές συμβουλές ακόμα για το Mpeg2avi. Αν η ταινία μας είναι 1.85:1 τότε θα πρότεινα για cropping ρυθμίσεις 560 x 304 με downsizer X 560 downsizer Y 304 και για 2.35:1 θα πρότεινα για cropping ρυθμίσεις 560 x 240 με downsizer X 560 downsizer Y 304. Αν δεν χρησιμοποιήσουμε κάποιο GUI και δώσουμε την εντολή από command prompt χωρίς κάποιο switch για τον ήχο παράλληλα με το encode θα μας δώσει και όλα τα ac3 soundtracks, γλιτώνοντας τη χρήση Vstrip, graphedit, κτλ.

- Για να κερδίσουμε περισσότερο όγκο δεδομένων στο βίντεο θα κωδικοποιήσουμε τον ήχο από 448 ή 384 Kbps που είναι συνήθως στα 224 Kbps. Για αυτό θα χρησιμοποιήσουμε το πρόγραμμα Softencode της Sonicfoundry. Η διαδικασία παίρνει αρκετή ώρα (περίπου 2 ώρες με PIII 1 GHz) ανάλογα βέβαια και με τη διάρκεια της ταινίας.

- Για τους υπότιτλους θα χρησιμοποιήσουμε το Vobsub. Αυτό το εργαλείο με απλά λόγια παίρνει τα vob και βγάζει από μέσα ήχο και εικόνα αφήνοντας μόνο τους υπότιτλους. Μειονέκτημά του είναι ότι χρειάζεται γύρο στα 5 ΜΒ αλλά γλιτώνουμε από τη διαδικασία του OCR που ποτέ δεν δίνει τέλεια αποτελέσματα. Το Vobsub λειτουργεί ως plugin του VirtualDub. Σε γενικές γραμμές φορτώνουμε το *.ifo αναλύουμε την ταινία, μετά επιλέγουμε την γλώσσα που μας ενδιαφέρει και παίρνουμε στο τέλος στο folder που δηλώσαμε στην αρχή τρία αρχεία τα οποία θα πρέπει να μετονομάσουμε στο όνομα που θα έχει και το avi μας.(Περισσότερες πληροφορίες στην επόμενη έκδοση, μέχρι τότε http://www.doom9.org/vobsub.htm). Ακόμα επειδή δεν αναφέρεται πουθενά όταν θα έρθει η ώρα να κόψουμε την ταινία σε δύο κομμάτια θα πρέπει να κόψουμε και τους υπότιτλους. Επειδή δεν έχει γραφτεί ακόμα GUI για το Vobsub πρέπει να γράψουμε σε command prompt στο directory των plugin του VirtualDub

rundll32 vobsub.vdf,Cutter

Αυτό ανοίγει ένα παράθυρο από όπου μπορούμε γραφικά να κόψουμε και τους υπότιτλους.

***To vobsub exei veltiothei, me tin egatastasi sou exei shortcut gia na kopseis tous ipotitlous, eno ipostirizei simpiesi me to winrar opote den iparxei pia thema gia megalo ogo tou arxeiou ton ipotitlon***

- Σε αυτό το σημείο έχουμε το συνολικό όγκο που έχει ο ac3 ήχος μας καθώς και τον όγκο των υποτίτλων. Τα αθροίζουμε και τα αφαιρούμε από την συνολική χωριτικότητα των δύο cd ώστε να υπολογίσουμε τον όγκο που πρέπει να έχει το avi μας χωρίς ήχο. Καλό είναι να αφήνουμε 5-10 MB περιθώριο ασφαλείας γιατί ο όγκος των υποτίτλων δεν είναι ανάλογος με τον όγκο video και ήχου.

- Με το Avirevolution θα κάνουμε την μίξη των δύο avi. Φορτώνουμε τα δυο avi και επιλέγουμε process. Ο ρυθμός που δουλεύει είναι από 35fps για ένα PIII 600 μέχρι 65 fps για PIII 1000 και ακόμα παραπάνω για ATHLON/Ρ4. Αυτή η διαδικασία θα μας δώσει ένα μικρό αρχείο με κατάληξη *.rev το οποίο και περιέχει και την πληροφορία για το πως μεταβάλλεται η απαίτηση σε bitrate κατά τη διάρκεια της ταινίας. Στο Avirevolution εμείς απλά θα δώσουμε το μέγεθος που θέλουμε να έχει το avi μας χωρίς ήχο(το υπολογίσαμε στο αμέσως προηγούμενο βήμα) και αυτό θα αναλάβει να αποφασίσει πως θα κατανείμει τον παρεχόμενο χώρο. Έτσι τώρα έχουμε το τελικό avi μας χωρίς ήχο.

- Με την ειδική έκδοση του Virtualdub που υποστηρίζει ac3 θα κάνουμε την ένωση βίντεο και ήχου. Η διαδικασία είναι γνωστή, να σημειώσω μόνο πως στο interleaving πρέπει να ρυθμίσουμε preload 150 ms και interleave audio every 150ms. Αν έχουμε προβλήματα συγχρονισμού ρυθμίζουμε ήχο και βίντεο κατά τα γνωστά.

***Stin teleutaia ekdosi tou virtualdub me ipostrixi ac3 oi sostes rithmiseis gia interleaving einai proepilegmenes***

- Τώρα θα πρέπει να έχουμε στα χέρια μας το τελικό βίντεο με ήχο. Θα το χωρίσουμε στα 2 με το Virtualdub. Πρέπει να θυμόμαστε πως το avi είναι μεταβλητού bitrate οπότε τις περισσότερες φορές δεν αρκεί να το κόψουμε στη μέση. Όταν τελικά πετύχουμε δύο ίσα avi συγκρατούμε το σημείο που τα κόψαμε για να τα δώσουμε στο cutter του Vobsub ώστε να χωρίσουμε ανάλογα και τους υπότιτλους. Δεν ξεχνάμε πως πρέπει το avi και τα 3 αρχεία των υπότιτλων να έχουν το ίδιο όνομα(με φυσικά διαφορετική κατάληξη).***Mporoume na xrisimopoiisoume kai to avichop***

- Τα γράφουμε στα cd και έχουμε αν όλα πάνε καλά ένα divx που δεν απέχει πολύ από το dvd μας.<p>· Αναπαραγωγή

Για την αναπαραγωγή θα χρησιμοποιήσουμε το PowerDivX Next Generation το οποίο θα μας κάνει αποκωδικοποίηση ή θα μας στείλει μέσω SPDIF το ψηφιακό μας σήμα στον εξωτερικό αποκωδικοποιητή. Βέβαια για να κάνει αποκωδικοποίηση θα πρέπει να έχετε σπασμένα φίλτρα του windvd.

Αυτά τα φίλτρα είναι τα:

Iviaudio.ax

Ivivideo.ax

Τα οποία βρίσκονται κανονικά στο windows\system

Για να τα εγκαταστήσετε αρκεί να τα αντιγράψετε στο folder και να τρέξετε το ac3.bat που θα κάνει register τα φίλτρα. Επειδή το PowerDivX Next Generation εγκαθιστά κάποια φίλτρα καλό είναι να εγκαταστήσετε τα σπασμένα φίλτρα τελευταία.

Οι υπότιτλοι ανοίγουν αυτόματα από το PowerDivX Next Generation (για αυτό ΄τα αρχεία των υποτίτλων έχουν το ίδιο όνομα με το avi.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Oi perissoteres tainies pou ftiaxno einai 120-140 lepta kai i teleutaia stin opoia ekana dual pass me divx 4.12 itan 170 lepta. Gia auto isos sou fainontai ligo megaloi oi xronoi gia to encode. DIskola omos vriskeis kales tainies me diarkeia giro sta 90 lepta.<p>crAss

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...