xristoforos25 Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 εχω τους ελληνικους υποτιτλους απο μια ταινια και ειναι χαλια ο συγχρονισμος οι αγγλικοι υποτιτλοι που εχω, ειναι καλα συγχρονισμενοι με τη ταινια πως μπορω να περασω τους χρονους απο τους αγγλικους υποτιτλους στους ελληνικους ευχαριστω για το χρονο και το κοπο σας να ειστε ολοι καλα καλο πασχα
accipio Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Το Subtitle Workshop έχει μια σχετική εντολή. Μπορείς να τη δοκιμάσεις. Αντιγράφω από το αρχείο βοήθειας: 2.2.3 Method 3: adjust to synchronized subtitlesUseful if you have desynchronized subtitles in one language and want to quickly adjust them to an already adjusted subtitle file in another language. This method will work even if both files have a different number of subtitles, the only requirement for proper adjustment is that first and last subtitles in both files correspond - that is, mean the same. This method is extremely easy: you just have to click the "Timings/Adjust/Adjust to synchronized subtitles" menu or press the [shift]+[Ctrl]+ keys, and load the synchronized file. Note: this method is NOT the same as the "read times from file" feature.
xristoforos25 Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 ok,θα το δοκιμασω ευχαριστω για την αμεση απαντηση
SPchief Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Δημοσ. 21 Απριλίου 2008 Απλά και όμορφα, για να μην κουραζεσαι, μπες εδώ http://www.noob.gr/content/view/305/125/ και δες τον αναλυτικό οδηγό του subtitle workshop και θα βρεις τη λύση που θέλεις.
xristoforos25 Δημοσ. 22 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 22 Απριλίου 2008 Απλά και όμορφα, για να μην κουραζεσαι, μπες εδώ http://www.noob.gr/content/view/305/125/ και δες τον αναλυτικό οδηγό του subtitle workshop και θα βρεις τη λύση που θέλεις. σουπερ ευχαριστω παρα πολυ
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.