Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Υπαρχει καποια εταιρια που να μπορω να της στειλω με email ενα κειμενο να μου το μεταφρασει στα αγγλικα πληρωνοντας με πιστωτικη καρτα ή αλλο τροπο χωρις να χρειαζεται να παω εκει ??? Ευχαριστω.
polidis Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 θες να κάνεις κάποια νόμιμη μετάφραση με σφραγίδες και υπογραφές σε κάποιο έγγραφο? Αν όχι προς τι να πας και να πληρώσεις? Υπάρχουν τόσα άτομα εδώ γνώστες αγγλικών που μπορούνε να σε βοηθήσουν. Εκτος και αν ο όγκος τον έγγραφον σου είναι πολύ μεγάλος. P.Σ Αν δεν θες κάτι σημαντικό να μεταφράσεις πήγαινε σε κάποιο φροντιστήριο τις γειτονιά σου και δώσε εκεί πέρα κάνα 20αρίκο και θα πάρεις μετάφραση την επομένη μέρα. Έτσι κάνει γνωστός μου στη Θεσσαλονίκη. Απλός συνεργάζεται με ένα φροντιστήριο σε 3 ξένες γλώσσες που χρειάζεται για την δουλειά του
Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Οχι...Τιποτα το επισημο αλλα θελω να ειναι καλοσυνταγμενο και καλογραμμενο.Ενα εμαιλ διαμαρτυριας στην Peugeot στη Γαλλια θελω να στειλω. http://www.insomnia.gr/forum/showthread.php?p=2093205#post2093205 Ευχαριστω.
kosmasgr Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Το καλύτερο είναι αυτό. Πανε σε ενα φροντιστήριο να στο μεταφράσουν και στείλτο μετά
polidis Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Γιατί σε Αγγλικά? Αφού θα τo στείλεις στη Γαλλία. Πάνε σε ένα φροντιστήριο και κανε μια μετάφραση στα Γαλλικά τo πολύ να σε πάρουνε 10-15 ? αν δεν είναι μεγάλο τo κείμενο. Έπειτα στείλε τo με express ταχυδρομικώς και όχι με E-mail γιατι θα σε γράψουν κανονικά? P.Σ Αλλα δεν έχω καταλάβει γιατί να κανεις διαμαρτυρία στην μαμά Peugeot. Από που είναι αγορασμένο τo αυτοκίνητο? Θα πας εκεί που είναι αγορασμένο και θα τους τα ψάλεις και όχι στην Peugeot. Ξέρεις τι θα σου πούνε από εκεί? να απευθυνθείς στην αντιπροσωπεία από όπου τo πήρες.
kosmasgr Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Αμα το στείλει γαλλικά θα του απαντήσουν γαλλικά και θα ξαναπληρώσει μετάφραση. Ολόκληρη εταιρεία αυτοκινήτων είναι. Ξέρουν και αγγλικά μην ανησυχείς
polidis Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Ναι ok έχεις δίκιο αλλα καλύτερα θα φανεί αν τo στείλει στη γλώσσα τους. Και έπειτα την απάντηση δεν χρειάζεται να την μετάφραση και να πλήρωση. Την μεταφράζει σε ένα online site και τo νόημα τις απαντήσεις θα τo καταλάβει μην στεναχωριέσαι
Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Γιατί σε Αγγλικά?Αφού θα τo στείλεις στη Γαλλία. Πάνε σε ένα φροντιστήριο και κανε μια μετάφραση στα Γαλλικά τo πολύ να σε πάρουνε 10-15 ? αν δεν είναι μεγάλο τo κείμενο. Έπειτα στείλε τo με express ταχυδρομικώς και όχι με E-mail γιατι θα σε γράψουν κανονικά? P.Σ Αλλα δεν έχω καταλάβει γιατί να κανεις διαμαρτυρία στην μαμά Peugeot. Από που είναι αγορασμένο τo αυτοκίνητο? Θα πας εκεί που είναι αγορασμένο και θα τους τα ψάλεις και όχι στην Peugeot. Ξέρεις τι θα σου πούνε από εκεί? να απευθυνθείς στην αντιπροσωπεία από όπου τo πήρες. Το site υποστηριζει και αγγλικα. Ο εμπορος που το πηρα τι ευθυνη εχει ??? Μονο η μαμα εταιρια εχει ευθυνη !!!
Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Ναι ok έχεις δίκιο αλλα καλύτερα θα φανεί αν τo στείλει στη γλώσσα τους.Και έπειτα την απάντηση δεν χρειάζεται να την μετάφραση και να πλήρωση. Την μεταφράζει σε ένα online site και τo νόημα τις απαντήσεις θα τo καταλάβει μην στεναχωριέσαι Θελω την διαμαρτυρια λιγο πιο ...κυριλε και με χαρακτηριμους που δινω εγω να αποδοθουν οσο το καλυτερο.
polidis Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Θελω την διαμαρτυρια λιγο πιο ...κυριλε και με χαρακτηριμους που δινω εγω να αποδοθουν οσο το καλυτερο. OFF TOPIC Ok κανε ότι νομίζεις αλλα δεν νομίζω να πετύχεις κάτι. Εκτος και αν η παρτίδα του αυτοκινητου ήταν προβληματική από την μάνα τις και σου πούνε να στο αντικαταστήσουν με κάποιο καινούριο μοντέλο η άλλο μοντέλο. Αλλα κομμάτι δύσκολο τo κόβω. Αλλα δεν χάνεις και τίποτα να πραγματοποιήσεις την διαμαρτυρία σου. Μπορεί να είσαι τυχερός Στο θέμα μας τώρα. Δεν έχω ακουστά για μετάφραση επί πληρωμή στο Net. Πάνε σε φροντιστήριο τις γειτονιάς σου και θα σου γράψουν ένα καλο κείμενο
Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Αλλα δεν χάνεις και τίποτα να πραγματοποιήσεις την διαμαρτυρία σου.Μπορεί να είσαι τυχερός Ετσι...Ειμαι της ...φιλοσοφιας οτι καλυτερα να μετανοιωσω για κατι που εκανα παρα για κατι που δεν εκανα. Ευχαριστω.
Γιάννης Platano Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 8 Απριλίου 2008 Έπειτα στείλε τo με express ταχυδρομικώς και όχι με E-mail γιατι θα σε γράψουν κανονικά? Δεν μπορω να βρω ταχυδρομικη διευθυνση....
Super Moderators Snoob Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Ως επαγγελματίας μεταφραστής θα πρότεινα να μην καταφύγετε σε φροντιστήριο. Ειδικά σε τέτοιο θέμα, που μπορεί να έχει ορολογίες. Γενικά, τη λογική "φωτοτυπίες, δακτυλογραφήσεις, μεταφράσεις, σάντουιτς" δεν την κατάλαβα (και έχω χρυσοπληρωθεί για να σουλουπώσω δουλειές "φροντιστηρίων"). Προσωπικά, δεν ασχολούμαι με Γαλλικά τεχνικά κείμενα, όμως θα μπορούσα να σας φέρω σε επαφή με τη συνάδελφο που μεταφράζει τον κύριο όγκο των εντύπων της Peugeot. Αν ενδιαφέρεστε, μπορείτε να μου στείλετε προσωπικό μήνυμα ή να απαντήσετε εδώ, αν θέλετε.
Γιάννης Platano Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Μέλος Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Ως επαγγελματίας μεταφραστής θα πρότεινα να μην καταφύγετε σε φροντιστήριο. Ειδικά σε τέτοιο θέμα, που μπορεί να έχει ορολογίες. Γενικά, τη λογική "φωτοτυπίες, δακτυλογραφήσεις, μεταφράσεις, σάντουιτς" δεν την κατάλαβα (και έχω χρυσοπληρωθεί για να σουλουπώσω δουλειές "φροντιστηρίων"). Προσωπικά, δεν ασχολούμαι με Γαλλικά τεχνικά κείμενα, όμως θα μπορούσα να σας φέρω σε επαφή με τη συνάδελφο που μεταφράζει τον κύριο όγκο των εντύπων της Peugeot. Αν ενδιαφέρεστε, μπορείτε να μου στείλετε προσωπικό μήνυμα ή να απαντήσετε εδώ, αν θέλετε. Ευχαριστω πολυ.Με την βοηθεια ενος φιλου απο εδω συνεταξα το κειμενο και το εστειλα.
polidis Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Δημοσ. 9 Απριλίου 2008 Γιαννη αν απαντηση η Peugeot πες μας λιγο το αποτελεσμα ωστε να το εχουμε υποψη μας
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.