Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.
1 λεπτό πριν, Ukforthemoment είπε

splash landing είναι η βίαιη προσθαλάσσωση ,είναι περιγραφικός ο όρος.

Ο όρος μπορεί να είναι περιγραφικός και να μην έχουμε άλλο (ή εμείς να μην ξέρουμε γιατί θα είναι πολύ ειδικός), αλλά δεν είναι σωστός. 

Συγκεκριμένα, ο όρος προσθαλάσσωση αφορά θάλασσα. Εάν δεν γίνει "προσγείωση" σε θάλασσα, δεν είναι σωστός όρος ο "προσθαλάσσωση". Όμως, δεν έχουμε άλλον (μάλλον). 

Μόλις τώρα, DrLo είπε

Τι μοναξιά θεέ μου ;

Ρωτά εκείνος που δεν μπορεί να δεχθεί ότι έκανε λάθος και συνεχίζει να προσβάλει τον άλλον αντί να το παραδεχτεί. Και μοναξιά και σύνδρομα λοιπόν. Κρίμα. 

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
3 λεπτά πριν, Ukforthemoment είπε

splash landing είναι η βίαιη προσθαλάσσωση ,είναι περιγραφικός ο όρος.

και αν κάνεις "splash landing" στη δεξαμενή καθίζησης σκατόνερου στη ψυττάλεια?

Επειδή δεν έχουμε άλλον λοιπόν, προτείνω στον zoranb να βάλει ένα placeholder στη μετάφρασή του μέχρι η ανθρωπότητα να βρει κάτι που να αρέσει στον S

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ. (επεξεργασμένο)
1 λεπτό πριν, Sacadmerde είπε

Λέγεται DrLo.

όχι το DrLo είναι κύριο όνομα

θα πρεπει να γράφεται με μικρό.

Πόσο άσχετος , ούτε σε αυτό

drloση θα ειναι

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ.
Μόλις τώρα, DrLo είπε

όχι το DrLo είναι κύριο όνομα

θα πρεπει να γράφεται με μικρό.

Πόσο άσχετος , ούτε σε αυτό

νομίζεις ότι είναι κύριο, μια χαρά το έγραψες: 

2 λεπτά πριν, DrLo είπε

"splash landing" στη δεξαμενή καθίζησης σκατόνερου στη ψυττάλεια

Και δεν είναι όνομα, είναι ψευδώνυμο. Δηλαδή, και άσχετος στο τι εσύ χρησιμοποιείς, και κατηγορείς τους άλλους επειδή εσύ είσαι άσχετος. Όπως λέει ο λαός, η ημιμάθεια είναι χειρότερη από την αμάθεια. 

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

ωχου,

η τηλεκαίδευση δε δουλευει να πας να κανεις αριθμητική. κουράζεις

.

να πας να σου πει η δασκαλά ότι να ψευδώνυμα , όπως άλλωστε μαρτυρά και η λέξη η ίδια είναι ονοματα.

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ.
4 λεπτά πριν, DrLo είπε

Επειδή δεν έχουμε άλλον λοιπόν, προτείνω στον zoranb να βάλει ένα placeholder στη μετάφρασή του μέχρι η ανθρωπότητα να βρει κάτι που να αρέσει στον

Το να πιστεύει κανείς ότι η ανθρωπότητα θα ασχοληθεί με έναν τόσο εξειδικευμένο όρο στα Ελληνικά, είναι εντελώς λάθος. Επίσης, το ότι ο όρος δεν είναι σωστός είναι γεγονός, εκτός και εάν κανείς είναι τόσο συμπλεγματικός για να μην παραδεχτεί ότι αυτό που λέει είναι λάθος ή εκτός και εάν δεν καταλαβαίνει τι ακριβώς λέει ο όρος "προσθαλάσσωση". 

Μόλις τώρα, DrLo είπε

ωχου,

η τηλεκαίδευση δε δουλευει να πας να κανεις αριθμητική. κουράζεις

Συνεχίζεις να μην έχεις επιχειρήματα και να προσπαθείς να προσβάλλεις τον άλλο. Νομίζω ότι πλέον γίνεται προφανής η κατάστασή σου. 

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

You win

 

9 λεπτά πριν, DrLo είπε

Επειδή δεν έχουμε άλλον λοιπόν, προτείνω στον zoranb να βάλει ένα placeholder στη μετάφρασή του μέχρι η ανθρωπότητα να βρει κάτι που να αρέσει στον S

 

4 λεπτά πριν, Sacadmerde είπε

Το να πιστεύει κανείς ότι η ανθρωπότητα θα ασχοληθεί με έναν τόσο εξειδικευμένο όρο στα Ελληνικά, είναι εντελώς λάθος.

!!! SARCASM !!!

 

 

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ.
1 λεπτό πριν, DrLo είπε

You win

Ήταν φανερό πως για εσένα δεν ήταν μία συζήτηση αλλά ένας αγώνας ή κάτι παρόμοιο, που θα έχει νίκες και ήττες. Όπως είπα:

3 λεπτά πριν, Sacadmerde είπε

Συνεχίζεις να μην έχεις επιχειρήματα και να προσπαθείς να προσβάλλεις τον άλλο. Νομίζω ότι πλέον γίνεται προφανής η κατάστασή σου. 

γιατί το να βλέπει κανείς νίκες και ήττες σε μία συζήτηση, είναι κατάσταση που μπορεί να γίνει καλύτερη με βοήθεια. 

2 λεπτά πριν, DrLo είπε

You win

!!! SARCASM !!!

Βλέπω ότι εκτός από άστοχα σχόλια που μετά τα ονομάζεις "sarcasm" δεν έχει γραφτεί και κάτι άλλο. 

Δημοσ.
1 ώρα πριν, DrLo είπε

ωραία , να το πω αλλιώς.

Σε τι άλλο υγρό σκέφτεσαι να προσγειώνεται ένα διαστημόπλοιο ? Σε μπυρα ίσως?

that said

το να σπροσπαθεί κάποιος να μεταφράζει λέξη-λέξη χωρίς context είναι εντελώς άκυρο και δείχνει ύψιστο ερασιτεχνισμό

splash-landing μπορεί να είναι "προσθαλλάσωση ανάγκης" και "νερο τσουλήθρα" πχ

-

edit:

προσθαλλάσωση ανάγκης = ditching

https://en.wikipedia.org/wiki/Huygens_(spacecraft)

Αναφορά σε κείμενο

 [...]splash down on a liquid surface on Titan [...]

[...]Long-standing tropical hydrocarbon lakes[...]

 

  • Like 1
Δημοσ. (επεξεργασμένο)
3 λεπτά πριν, LongTom είπε

https://en.wikipedia.org/wiki/Titan_(moon)

The climate—including wind and rain—creates surface features similar to those of Earth, such as dunes, rivers, lakes, seas (probably of liquid methane and ethane),

 

5/10 για το effort

..

sea = θάλασσα 

όχι απαραίτητα γηινη θάλασσα

Επεξ/σία από DrLo
Δημοσ.
1 λεπτό πριν, DrLo είπε

https://en.wikipedia.org/wiki/Titan_(moon)

The climate—including wind and rain—creates surface features similar to those of Earth, such as dunes, rivers, lakes, seas (probably of liquid methane and ethane),

4/10 για το effort

..

sea = θάλασσα 

όχι απαραίτητα γηινη θάλασσα

 

Η επιλεκτική παράθεση στοιχείων είναι οριακό ψέμα. 

Δημοσ.
2 λεπτά πριν, Sacadmerde είπε

Μα γιατί του το χαλάς; Μόνο θάλασσες παντού και μετά μόνο προσβολές σε όσους τολμούν να του χαλάσουν το παραμύθι του.  

Έχω βάλει σκοπό με την illuminati παρέα μου να διαδώσω το παραμύθι ότι όλοι οι μεγάλοι υγροί όγκου πρέπει να λέγονται "θάλασσα".

Είναι το 1ο βήμα για την κατάκτηση του κόσμου

εντάξει

δεν είμαι τόσο χασομέρης, αρκετά κωλοβαρεεσα με χαζομάρες

καή συνέχεια

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...