Προς το περιεχόμενο

μεταφραση αγγλικων υποτιτλων


fragky

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Αν γινόταν έτσι, όλα θα ήταν εύκολα. Με systran γίνεται αυτό, αλλά θα έχεις τα άπειρα λάθη και παρερμηνείες μέσα. Μόνο με το χέρι θα έχεις αποτέλεσμα.

Δημοσ.

Εγώ έχω την εξής απορία!!!Πείτε ότι μεταφράζουμε τα αγγλικά σε ελληνικά!!!Αν σβήσουμε στο srt τα αγγλικά και βάλουμε τα αντίστοιχα ελληνικά και το αποθηκεύσουμε μετά όλα είναι κομπλέ..?

Δημοσ.

Ναι, κανένα πρόβλημα. Βρες παρέα όμως να μοιράσεις τη δουλειά γιατί με τον αριθμό διαλόγων που έχει μία μέση ταινία, θα τα «φτύσεις» πριν τελειώσεις το 1/3!

Δημοσ.
Ναι, κανένα πρόβλημα. Βρες παρέα όμως να μοιράσεις τη δουλειά γιατί με τον αριθμό διαλόγων που έχει μία μέση ταινία, θα τα «φτύσεις» πριν τελειώσεις το 1/3!

 

Σωστό και αυτό!!! :(

Δημοσ.

Είχα δει κάποτε ένα avi με υπότιτλους που φαινόταν ότι ήταν με systran. Το πόσα λάθη είχε μέσα και πόσο μου έσπασε τα νεύρα δεν λέγεται.

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...