geioannou Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 εχω μια ταινια σε αρχεια VOB (κανονικο DVD)πως θα ενσωματωσω υποτιτλους ουτος ωστε να την γραψω μετα σε δισκακι ?
marios1957 Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 http://insomnia.gr/vb3/showthread.php?t=51046 Ή σπάσε το DVD εις τα εξ' ων συνετέθη (m2v,ac3) και ξαναδέστο με την προσθήκη Ελληνικών υποτίτλων.Αν δεν σε καλύπτει ο οδηγός του δικού μας trustfm και έχεις όρεξη για μαζοχισμό,πες μου να πάρω φόρα.
kastel Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 19 Αυγούστου 2007 εχω μια ταινια σε αρχεια VOB (κανονικο DVD)πως θα ενσωματωσω υποτιτλους ουτος ωστε να την γραψω μετα σε δισκακι ? Δες τον οδηγό "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ ΣΕ DVD (χωρίς encoding)", από εδώ: www.kastel.gr
argy7 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Υπάρχει και κάτι πολύ πιο απλό..Υπάρχει φίλε μου ένα πρόγραμμα,το οποίο λέγεται ConvertX2Dvd..Με αυτό μπορείς να ενσωματώσεις υπότιτλους είτε σε αρχεία τύπου VOB είτε αρχεία τύπου avi!!Είναι το καλύτερο,κατά τη γνώμη μου,πρόγραμμα που υπάρχει αυτή τη στιγμή στην αγορά.Αν και αργεί λιγάκι..
geioannou Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Μέλος Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 εκανα τελικα την 3η περιπτωση που λεει ο argy7 μιας και το προγραμμα αυτο το ειχα δουλεψει και στο περελθον. αλλα δεν μου καθωνται οι υποτιτλοι σωστα. τους προσαρμοσα σωστα με το workshop αλλα απο οτι διαπιστωσα αργοτερα (που το ειχα κοψει το δισκακι )δεν συνχρονιζοντους καλα. τι εφτεγε τωρα?? ετυχε να κατεβασω μ@Λ@ΚΙ@ υποτιτλους η πρεπει να γινουμε ηχολυπτες τελικα για να δουμε μια ταινια? νομιζα οτι τους περνουμε, τους ενσωματωνουμε και τελος....
accipio Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Το ConvertXtoDVD ποτέ δε μου παρουσίασε πρόβλημα με αποσυγχρονισμό υποτίτλων. Συνήθως οι υπότιτλοι δεν είναι σωστά συγχρονισμένοι εκ των προτέρων, από εκεί ξεκινούν τα προβλήματα. Χρειάζεται προσεκτικός έλεγχος σε όλη τη διάρκεια της ταινίας και βέβαια, χρόνος και διάθεση για συγχρονισμό αν είναι ασυγχρόνιστοι.
geioannou Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Μέλος Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 που σημαινει οτι εαν θελουμε να γραψουμε την ταινια σε δισκακι πρεπει να αφιερωσουμε πολυ χρονο.... μαλλον ειναι καλητερα να περιμενουμε να βγει σε DVD.
pc_admin Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 που σημαινει οτι εαν θελουμε να γραψουμε την ταινια σε δισκακι πρεπει να αφιερωσουμε πολυ χρονο....μαλλον ειναι καλητερα να περιμενουμε να βγει σε DVD. ...ή να κανουμε το καλυτερο , να παρουμε δηλαδη οικιακο dvd player με υποστηριξη divx ,ειδικα αν εχει usb θυρα ειναι αψογο
argy7 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Δημοσ. 20 Αυγούστου 2007 Φίλε μου για να γράψεις μια ταινία την οποίο την έχεις κάνει download από κάποιο site ή από κάποιο torrent αρχείο,θέλεις υπομονή και τύχη.. Πρέπει να ψάξεις στο http://www.greeksubs.com ή στο http://www.subbiee.com για να βρεις τους υπότιτλους της ταινίας που θες να τους ενσωματώσεις.Αλλα θέλει υπομονή και τύχη μέχρι να βρεις ποιοι είναι οι πιο συγχρονισμένοι,άρα και κατάλληλοι για τήν ταινία που έχεις κατεβάσει!! Αν πάλι πήρες το dvd έτοιμο από κάποιο video club το καλύτερο πρόγραμμα που υπάρχει είναι το dvd shrink.Αλλά στην περίπτωση σου δεν νομίζω να ισχύει κάτι τέτοιο γιατί αν ήταν έτσι δεν θα ζητούσες βοήθεια για τους υπότιτλους. Οπότε υπομονή και τύχη!!! Good luck!!
keval Δημοσ. 2 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 2 Ιανουαρίου 2008 μιλώντας από προσωπική εμπειρεία το να κάτσεις να συγχρον'ισεις υπότιτλους είναι βράστα και άστα (για να μη πω τίποτα χειρότερο)...εκτός και αν κάποιος έχει ποοοολλυυυυ ελεύθερο χρόνο. προσπάθησα να συγχρονίσω το tranformers και έφτασα σε σημείο μέσα σε μισή ώρα να έχω δει τα πρώτα 15 λεπτά της ταινίας προσπαθώντας να τους συγχρονίσω...λοιπόν εάν χρειάζεται να κάνεις τρεις (και βάλε) ώρες για να συγχρονίσεις μία ταινία και ουσιαστικά να την έχεις δει ε τότε δε πάω να τη νοικιάσω και να τη γράψω??το καλύτερο είναι όντως να ψάξει κάποιος τους κατάλληλους υπότιτλους (greeksubs.com γιατί δυστηχώς το να ψάξεις για υπότιτλους μέσα από το insomnia επίσης απαιτεί χρόνο μιας και (τουλαχιστον σε εμένα) δεν λειτουργεί η αναζήτηση με το όνομα της ταινίας και δεν υπάρχει αλφαβητική ταξινόμηση μέσα στο κάθε γράμμα..κρίμα)
M3tal_G3ar Δημοσ. 2 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 2 Ιανουαρίου 2008 μιλώντας από προσωπική εμπειρεία το να κάτσεις να συγχρον'ισεις υπότιτλους είναι βράστα και άστα (για να μη πω τίποτα χειρότερο)...εκτός και αν κάποιος έχει ποοοολλυυυυ ελεύθερο χρόνο. προσπάθησα να συγχρονίσω το tranformers και έφτασα σε σημείο μέσα σε μισή ώρα να έχω δει τα πρώτα 15 λεπτά της ταινίας προσπαθώντας να τους συγχρονίσω...λοιπόν εάν χρειάζεται να κάνεις τρεις (και βάλε) ώρες για να συγχρονίσεις μία ταινία και ουσιαστικά να την έχεις δει ε τότε δε πάω να τη νοικιάσω και να τη γράψω??το καλύτερο είναι όντως να ψάξει κάποιος τους κατάλληλους υπότιτλους (greeksubs.com γιατί δυστηχώς το να ψάξεις για υπότιτλους μέσα από το insomnia επίσης απαιτεί χρόνο μιας και (τουλαχιστον σε εμένα) δεν λειτουργεί η αναζήτηση με το όνομα της ταινίας και δεν υπάρχει αλφαβητική ταξινόμηση μέσα στο κάθε γράμμα..κρίμα) Υπάρχουν τρόποι και τρόποι συγχρονισμού υποτίτλων φίλε keval για κατέβασε το βιντεάκι από το πρώτο post αυτού του thread..
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.