wizzy Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Αν και δεν είμαι φιλόλογος, νομίζω πως δεν είναι επίθετο αλλά επίρρημα, γι' αυτό μένει ίδιο. Περίμενε όμως καλύτερα να μας διαφωτίσει και κάποιος πιο ειδικός γιατί δεν παίρνω και όρκο... βασικά, περιμένω τον χρήστη agpr να απαντήσει, έχω την εντύπωση ότι είναι καθηγητής φιλόλογος. Ευχαριστώ πάντως! Ενδιαφέρον ερώτημα. Πλην όμως, δεν πρόκειται για επίθετο. Η μορφή που κλίνεται (ο τυχών, η τυχούσα, το τυχόν) είναι μετοχή. Η άκλιτη μορφή είναι το τροπικό επίρρημα «τυχόν». ΟΚ, δεν είναι επίθετο, είναι μετοχή. Πάλι όμως, χρησιμοποιείται σωστά το τροπικό επίρρημα ή μήπως είναι μια από εκείνες τις εκφράσεις που συνηθίσαμε να τις λέμε και να τις γράφουμε με έναν τρόπο επειδή μας βολεύει; edit: o soturin το έθεσε σε σωστότερη βάση.
parsifal Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 ΟΚ, δεν είναι επίθετο, είναι μετοχή. Πάλι όμως, χρησιμοποιείται σωστά το τροπικό επίρρημα ή μήπως είναι μια από εκείνες τις εκφράσεις που συνηθίσαμε να τις λέμε και να τις γράφουμε με έναν τρόπο επειδή μας βολεύει; Νομίζω πως δεν είναι τυπικά σωστή η χρήση του ως εξής: «για τυχόν απορίες...». Το γράφουμε έτσι, αλλά εννοούμε «για απορίες που τυχόν προέκυψαν...»
soturin Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 άσχετο, αλλά αισθάνομαι αρκετά περήφανος αυτήν τη στιγμή πήρα το ρίσκο να αυτοσχεδιάσω μια σάλτσα για τα μακαρόνια (τοματα, αντσούγιες, λαδάκι) και το αποτέλεσμα είναι άκρως ικανοποιητικό!
Chrisxxx Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 και ενα παιδακι στην Αιθιοπια θα συμφωνουσε μαζι σου Οι υπολοιποι που τρωμε 1-2 φορες τη μερα Δυσκολαααααα
tmjuju Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Και μετά σου λένε είμαστε τεχνολογικό φόρουμ. Γραμματική και μαγειρική Και τα μυαλά στα κάγκελα.
agpr Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 βασικά, περιμένω τον χρήστη agpr να απαντήσει, έχω την εντύπωση ότι είναι καθηγητής φιλόλογος. Ευχαριστώ πάντως! ΟΚ, δεν είναι επίθετο, είναι μετοχή. Πάλι όμως, χρησιμοποιείται σωστά το τροπικό επίρρημα ή μήπως είναι μια από εκείνες τις εκφράσεις που συνηθίσαμε να τις λέμε και να τις γράφουμε με έναν τρόπο επειδή μας βολεύει; edit: o soturin το έθεσε σε σωστότερη βάση. O parsifal το έθεσε σωστά. Είναι μετοχή και το ουδέτερο χρησιμοποιείται ως επίρρημα. Η φράση "τυχόν ενδεχόμενο" είναι αδόκιμη, αφού και η μία και η άλλη λέξη έχουν το ίδιο νόημα. Π.χ.: σε ενδεχόμενο πρόβλημα... ή σε πρόβλημα που τυχόν προκύψει ή σε τυχόν πρόβλημα. Ασφαλώς θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις και τη μετοχή αντί του επιρρήματος, οπότε και θα ακολουθούσε το γένος, τον αριθμό και την πτώση του ουσιαστικού. Η δε μετοχή θα μπορούσε να θεωρηθεί υποθετική ή χρονική. Το κριτήριο σε αυτή την περίπτωση είναι η αίσθηση περί γλώσσας του ομιλούντος (ή γράφοντος) και η επικοινωνιακή περίσταση. Νομίζω πως άφοβα μπορείς να χρησιμοποιείς το επίρρημα. Προσοχή, όμως, το επίρρημα, όπως λέει και η λέξη, ακόμα και αν είναι κοντά σε ουσιαστικό/επίθετο προσδιορίζει το ρήμα ή το ευκόλως εννοούμενο ρήμα.
wizzy Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Τώρα που το σκέφτομαι, ναι, η φράση "τυχόν ενδεχόμενο" είναι όντως αδόκιμη, κάτι άλλο θα σκεφτόμουνα. Το "τυχόν πρόβλημα" είναι πλησιέστερο σε αυτό που ήθελα να φέρω σαν παράδειγμα. Εν τω προκείμενω τώρα, σύμφωνα με τα λεγόμενα του agpr, μπορώ να γράφω "για τυχον απορίες που θα προκύψουν" αλλά και "για τυχούσες απορίες που θα προκύψουν", καθώς θεωρούνται και τα δύο σωστά. ΟΚ, θα δοκιμάσω τη δεύτερη εκδοχή κάποιες φορές και θα σας πω εντυπώσεις. Σας ευχαριστώ για τις απαντήσεις!
parsifal Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Μα...γιατί; Εν τω προκείμενω τώρα, σύμφωνα με τα λεγόμενα του agpr, μπορώ να γράφω "για τυχον απορίες που θα προκύψουν" «Για απορίες που τυχόν θα προκύψουν...» αλλά και "για τυχούσες απορίες που θα προκύψουν" «για τυχούσες απορίες...»
wizzy Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 στο πρώτο κατάλαβα το λάθος μου, το δεύτερο τι έχει;
Chrisxxx Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Aν καταλαβα καλα το 2ο ειναι πλεονασμος. Αρκει το τυχουσες αποριες, το προκυψουν ειναι περιττο. Στο 1ο το τυχον αναφερεται στο προκυψουν γι'αυτο το εκανε bold ο parcifal.
agpr Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Προσοχή στην επικοινωνιακή περίσταση. Αλλιώς θα μιλήσεις με τους κολλητούς μετά από 4 μπύρες και αλλιώς στη μέλλουσα πεθερά. Επίσης καλό είναι να υπάρχει και λεκτική συνέπεια. Αν ο λόγος σου είναι απλός, λιτός και με χρησιμοποιείς το καθημερινό λεξιλόγιο, οι εμβόλιμες λογιότερες ή πιο εξεζητημένες λέξεις και συντάξεις ενδέχεται να σε φέρουν σε δύσκολη θέση. Επίτρεψε μού μια αναλογία, που χρησιμοποιώ με τους μαθητές μου. Ο λόγος είναι το ένδυμα της σκέψης σου. Όπως φροντίζεις τα ενδύματά σου, να ταιριάζουν με την περίσταση, να δείχνουν όμορφα και να μη μοιάζουν ξένο κουστούμι, έτσι να φροντίζεις και το λόγο σου.
FilipposMD Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Δημοσ. 26 Αυγούστου 2008 Οπότε, αν μιλάω στην μέλλουσα πεθερά να πω "θα είμαι πιστός στην κόρη σας, με εξαίρεση γκομενίτσες που τυχόν θα προκύψουν" ή "με εξαίρεση τυχούσες γκομενίτσες";
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.