FilipposMD Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Κάτι του στυλ 20% of (the) female participants reported that... ή αλλού 30% of older adults. Σε τέτοιο στυλ τέλος πάντων. Καταγραφή στατιστικών. Εγώ πιστεύω ότι δε θέλει άρθρο στην αρχή, αλλά οι απόψεις διίστανται. Τι λες;
MsquitoPrincess Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 20% of the female participants reported that...με το the.
KWSN_Men Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Είναι "20% of women" ή "20% of the female participants". Εάν θες να πεις "το 20% των συμμετοχόντων ανέφερε αυτό ενώ το 30% κάτι άλλο" θα χρησιμοποιείσεις το "a". Βασικά σωστό είναι και με και χωρίς, απλά δίνει περισσότερη έμφαση.
SGP Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Στο πρώτο και τα δύο δουλεύουν. Στο δεύτερο δεν θα έβαζα the με τπτ.
KWSN_Men Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 29 Ιανουαρίου 2008 Βασικά ανάλογα την πρόταση, δε μπορείς να πεις έτσι ξερά.
Lucifer Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Μέλος Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 στηρίζω και εγώ "the" με βεβαιότητα αλλά για να μην κοντράρω, ας βάλει 20% of all female participants.
frenzy Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Λέμε 20% of the women who participated in the study και 20% of women (in general population).
Pablo_Hasan Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 στηρίζω και εγώ "the" με βεβαιότητα αλλά για να μην κοντράρω, ας βάλει 20% of all female participants. αυτο δεν προυποθετει οτι υπαρχουν και male participants; Νομιζω ο Frenzy το εχει.
frenzy Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Πρέπει να το έχω καθώς έχω διαβάσει και γράψει αυτήν την πρόταση πάνω από 2000 φορές (χωρίς υπερβολές). Βέβαια αυτό δεν αποκλείει την πιθανότητα να έκανα λάθος 2000 φορές ε;
dark_banishing Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Έχω την εξής απλή ερώτηση.. Οτιδήποτε υπάρχει στο web μπορείς να το αναδημοσιεύσεις, αρκεί να αναφέρεις την πηγή; Δεν πρέπει να πάρεις άδεια και από αυτόν που το έγραψε; .. !?
frenzy Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Μέρη του ναι όχι ολόκληρο, όπως και στα βιβλία.
Pablo_Hasan Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 αμα ειναι κατι νομικα κατοχυρωμένο οπως ενα βιβλιο, τοτε μπορεις να αναδημοσιευσεις κομματια, αμα μιλαμε για κειμενακια που ανεβαινουν εδω και εκει μπορεις να αναδημοσιευσεις χωρις καν την αναφορα της πηγης. Δεν νομιζω να υπαρχει κανας νομος που να υπαγορευει την αναφορα της πηγης...
Super Moderators paredwse Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Super Moderators Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 αμα ειναι κατι νομικα κατοχυρωμένο οπως ενα βιβλιο, τοτε μπορεις να αναδημοσιευσεις κομματια, αμα μιλαμε για κειμενακια που ανεβαινουν εδω και εκει μπορεις να αναδημοσιευσεις χωρις καν την αναφορα της πηγης. Δεν νομιζω να υπαρχει κανας νομος που να υπαγορευει την αναφορα της πηγης... Ό,τι και να γραφτεί είναι εξ ορισμού νομικά κατοχυρωμένο. Δεν χρειάζεται να είναι βιβλίο, άρθρο ή κάτι παρόμοιο ούτε χρειάζεται ιδιαίτερη διατύπωση για τη νομική κατοχύρωση. Για την αναδημοσίευση κομματιών, χρειάζεται η άδεια του συγγραφέα, του εκδότη ή, τέλος πάντων, εκείνου που κατέχει τα πνευματικά δικαιώματα. Εάν δημοσιεύεις μικρά αποσπάσματα για πληροφοριακούς λόγους (πχ σε μία κριτική βιβλίου δημοσιεύεις απόσπασμα βιβλίου) δεν χρειάζεται η άδεια αυτή. Αλλά η αναφορά της πηγής είναι επιβεβλημένη - είτε για λόγους δεοντολογίας είτε από την γενικότερη "άδεια αναδημοσίευσης" που μπορεί να έχει κάποια έκδοση (όπως οι εκδόσεις των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για παράδειγμα).
FilipposMD Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Ευχαριστώ για τις -χθεσινές- απαντήσεις! Αν και με το δεύτερο ποστ μπέρδεψα τον κόσμο και μερικοί μου απάντησαν για άλλο άρθρο στην πρόταση. Καλημέρες.
parsifal Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2008 Φίλιππε, δεν έχει τύχει να διαβάσεις κανένα άρθρο στο PubMed που να απαντάται η συγκεκριμένη φρασεολογία; Δε μπορεί, όλο και κάτι θα βρεις αν ψάξεις...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.