Προς το περιεχόμενο

PS2: Ελληνική μετάφραση των ulaunchELF και SMS media player


kallair

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλημέρα σας.

Τα παραπάνω προγράμματα που είναι για το ps2, εχουν επιλογή για να φορτώσεις custom γλώσσα. Έτσι ασχολήθηκα λίγο και τα μετάφρασα εν μέρει στα βασικά τους σημεία. Θα τα ανεβάσω εδώ ώστε να τα πάρετε κ εσείς να μου πείτε την γνώμη σας, να μου πείτε που θέλουν διόρθωση και να με βοηθήσετε με την ορολογίες που δεν έχω βρει σωστό ελληνικό.

 

Για να φορτώσετε την ελληνική γλώσσα στο SMS media player θα πρέπει να έχετε βάλει το SMS.lng στο mc0:\SMS\ στην memory card. Μετά ξεκκινίστε το SMS και πατάτε start για να μπείτε στο μενού. μετά μπαίνετε στο υπομενού display settings και στο character set επιλέγετε winGreek. Mε αυτό τον τρόπο υποστηρίζετε την ελληνική γραμματοσειρά. ακριβώς από κάτω υπάρχει η επιλογή language και πατάτε πάνω της και φορτώνουν τα ελληνικά.

 

Για να φορτώσετε την ελληνική γλώσσα στο ulaunchELF βάζετε κάπου στο ps2 σας το greek.fnt και το greek.lng . Μετά πατάτε στο Configure και πάτε στο startup settings. Στο font file που είναι κάτω κάτω επιλέξτε το αρχείο greek.fnt. Από δω και πέρα το ps2 σας και το ulaunchELF υποστηρίζει εμφάνιση ελληνικών χαρακτήρων. τώρα πρέπει να φορτώσουμε κ την ελληνική γλώσσα. ακριβώς από πάνω στο language file επιλέγουμε το άλλο μας αρχείο με όνομα greek.lng. πλέον το μεγαλύτερο μέρος του ulaunchELF είναι στα ελληνικά.

 

Ελπίζω να βρεθούν άτομα πρόθυμα να βοηθήσουν στην μετάφραση, διόρθωση γραμματικών λαθών ή λάθος μεταφράσεων. :)

SMS greek lng.zip

ulaunchELF greek lng.zip

Δημοσ.

To SMS.lng, πρέπει να είναι υποχρεωτικά στην MC; Χρησιμοποιώ τον SMS μέσω bootable dvd, μπορώ να το βάλω σε αυτό;

 

Μπράβο για την δουλειά κιόλας :)

Δημοσ.

ap oti gnorizo to sms apothikeuei tis rithmiseis tou se enan fakelo stin memory card me onoma mc0:\SMS\ . otan patas start k epilegeis na apothikeuseis tis allages pou exeis kanei, sou bgazei kapoio minima lathous? an oxi tote logika ama xrisimopoiiseis to ulaunchELF tha vreis to fakelo pou leo mes tin mc kai tha mporeis aneta na to peraseis mesa.

Δημοσ.

den einai plires i metafrasi. den exo poli xrono(stin pragmatikotita vriskomai se metakomisi kai den exo katholou xrono) gia na katso na kano pliris metafrasi. opoios thelei na voithisei as anoiksei to sms.lng me ena text editor. simeiosi. gia na doulepsei tha prepei opws k dipote to name tou arxeiou na einai SMS.lng kai oxi sms.lng. einai case sensitive to programma.

  • 2 χρόνια αργότερα...
Δημοσ.

Γεια σας και από μένα. Μετά από τόσο καιρό έκανε κανείς τίποτε με το παραπάνω θέμα. Να ασχοληθώ εγώ; δεν εχω ελληνικά στους τίτλους των MP3. Το παραπάνω αρχείο θα το λύσει αυτό το πρόβλημα; Αν ναι θα συνεχίσω εγώ την μετάφραση.

  • 8 μήνες μετά...
Δημοσ.

φιλε οσον αφορα την υπολοιπη μεταφραση εγω ασχολουμε απο χτες...τωρα αν θες να κανουμε κατι πες μου να το παλεψουμε !!! φαση θα εχει

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...