tak_loyk Δημοσ. 18 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 18 Ιανουαρίου 2002 Μια μέρα, ύστερα από μία πολύ σκληρή μάχη ο βασιλιάς Αρθούρος πιάστηκε > αιχμάλωτος και οδηγήθηκε στον άρχοντα ενός γειτονικού βασιλείου. Ο > νικητής βασιλιάς, συγκινήθηκε από τη γενναιότητα και τον ενθουσιασμό > του νεαρού Αρθούρου και του υποσχέθηκε να τον αφήσει ελεύθερο αν > κατάφερνε να απαντήσει > στο παρακάτω πολύ δύσκολο ερώτημα: "τι ακριβώς θέλουν οι γυναίκες;". Ο > Αρθούρος θα είχε στη διάθεσή του ένα χρόνο για ν' απαντήσει στο δύσκολο > ερώτημα κι αν δεν κατάφερνε να βρει ικανοποιητική απάντηση, θα > καταδικαζόταν > σε θάνατο. Ένα τέτοιο πρόβλημα που θα έφερνε σε αμηχανία και τον πιο > σοφό > άνθρωπο, φάνηκε στο νεαρό βασιλιά δυσεπίλυτο, έχοντας όμως ως > εναλλακτική > λύση μόνο το θάνατο, δέχτηκε την πρόκληση και επέστρεψε στο βασίλειό > του. > Από τη μέρα εκείνη άρχισε να ρωτάει τους πάντες. Την πριγκίπισσα, τις > πόρνες, τους ιερείς, τις δεσποινίδες της αυλής και δε συμμαζεύεται, > κανείς > όμως δεν του έδωσε ικανοποιητική απάντηση. Αυτό που του συνέστησαν οι > περισσότεροι ήταν να απευθυνθεί σε μια γριά μάγισσα που κατοικούσε στην > περιοχή, η οποία σίγουρα θα ήξερε τη σωστή απάντηση, αλλά θα την έδινε > έναντι πολύ ακριβού ανταλλάγματος καθ'ό,τι ήταν πασίγνωστη για τις > υπέρογκες > ανταμοιβές που απαιτούσε, όταν ζητούσαν τη γνώμη της. > Ο χρόνος περνούσε μέχρι που έφτασε η τελευταία μέρα κι ο βασιλιάς > Αρθούρος > δεν είχε άλλη επιλογή από το να επισκεφτεί τη γριά μάγισσα και να > συμβουλευτεί τη γνώμη της. Η γριά δέχτηκε ν' απαντήσει αλλά μόνο με τον > όρο > να πάρει για άνδρα της το Gawain, τον πιο γενναίο από τους Ιππότες της > Στρογγυλής Τραπέζης και καλύτερο φίλο του βασιλιά Αρθούρου. Η ιδέα > προκάλεσε > φρίκη στο βασιλιά. Η γριά είχε μια γαμψή καμπούρα, ήταν απαίσια, είχε > μόνο > ένα δόντι, βρώμαγε σα βόθρος, συχνά, δε, έκανε κάτι χυδαίους θορύβους. > Δεν > είχε συναντήσει ποτέ του ένα τόσο απωθητικό ον. Αρνήθηκε να πληρώσει. > Δεν > μπορούσε να καταδικάσει τον καλύτερο του φίλο να επωμισθεί για > λογαριασμό > του ένα τόσο δυσβάστακτο φορτίο. > > Ο Gawain, πληροφορήθηκε την πρόταση της μάγισσας και ζήτησε ακρόαση > από το βασιλιά λέγοντάς του ότι καμία θυσία δεν ήταν γι' αυτόν τόσο > μεγάλη προκειμένου να γλυτώσει τη ζωή του Βασιλιά του και της > Στρογγυλής Τραπέζης > κι ότι ήταν πρόθυμος να δεχτεί τη γριά για γυναίκα του. Έτσι > ανακοινώθηκε ο > γάμος τους και η γριά απάντησε επιτέλους στο ερώτημα: "αυτό που θέλει > στην > πραγματικότητα μια γυναίκα είναι να είναι αφέντης της ζωής της". Όλοι > συμφώνησαν ότι από το στόμα της γριάς μάγισσας βγήκε μια πολύ μεγάλη > αλήθεια > κι ότι σίγουρα η ζωή του βασιλιά δεν διέτρεχε πλέον κανέναν απολύτως > κίνδυνο. Όντως ο γείτονας βασιλιάς χάρισε στον Αρθούρο τη ζωή του και > του > εγγυήθηκε πλήρη ελευθερία. > > Τι έγινε όμως με τον Gawain και τη γριά μάγισσα; > > Ο Αρθούρος διακατέχετο από ανάμικτα συναισθήματα ανακούφισης και > αγωνίας ενώ ο Gawain συμπεριφερόταν όπως πάντα με ευγένεια και > γενναιοφροσύνη. Η μάγισσα > αντιθέτως επέδειξε τη χειρότερη συμπεριφορά. Έτρωγε με τα χέρια, > ρευόταν, > αεριζόταν κι έφερνε τους πάντες σε αμηχανία με τη συμπεριφορά της. Την > πρώτη > νύχτα του γάμου ο Gawain ετοιμαζόταν να περάσει τη χειρότερη νύχτα της > ζωής > του, γενναίος όμως καθώς ήταν το πήρε απόφαση και εισήλθε στο συζυγικό > δωμάτιο. Τότε διαπίστωσε πως τον περίμενε μια μεγάλη έκπληξη. Μπροστά > στα > μάτια του, στο συζυγικό κρεββάτι ήταν ξαπλωμένη ημίγυμνη, η ομορφότερη > γυναίκα που είχε δει ποτέ του. Ο Gawain έμεινε έκθαμβος. Όταν ξαναβρήκε > μετά > από λίγα λεπτά τη μιλιά του, ρώτησε τη μάγισσα τι ακριβώς της είχε > συμβεί. Η > μάγισσα του απάντησε πως ήταν πολύ γλυκός κι ευγενικός μαζί της, όταν > είχε > την απωθητική της μορφή και γι'αυτό θέλησε να του δείξει και την άλλη > της > μορφή, την όμορφη, κι ότι τη μέρα θα είχε τη μία και τη ν'υχτα την άλλη. > Τον > ρώτησε, λοιπόν, ποια από τις δύο μορφές επιθυμούσε να έχει τη μέρα και > ποια > τη νύχτα. Τι οδυνηρό δίλημμα! Ο Gawain μπήκε σε σκέψεις. Τι να 'ταν > καλύτερο; "Να 'χει στο πλευρό του μια πανέμορφη γυναίκα τη μέρα, τότε > που > τον βλέπουν οι φίλοι του κι όλος ο κόσμος και μια κακάσχημη και > απωθητική > μπαμπόγρια τη νύχτα" ή "να 'χει μια μπαμπόγρια τη μέρα και τη νύχτα να > χαίρεται τη συντροφιά μιας τόσο πανέμορφης και γοητευτικής νεάνιδος"; > Εσείς > τι θα διαλέγατε; Η τελική επιλογή του Gawain απέχει μόλις ελάχιστες > σειρές > αλλά μην απαντήσετε αν δεν επιλέξετε τη δική σας απάντηση. > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > Ο Gawain είπε στη μάγισσα ότι θα την άφηνε αυτή να επιλέξει για τον > εαυτό > της. Μόλις το άκουσε αυτό, η μάγισσα του χαμογέλασε και του ανακοίνωσε > ότι > θα ήταν όμορφη όλη τη μέρα κι όλη τη νύχτα επειδή τη σεβάστηκε και την > άφησε > να είναι αφέντης του εαυτού της. > Και ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. > > Το ηθικό δίδαγμα της ιστορίας; Δεν έχει σημασία αν η γυναίκα σου είναι > όμορφη ή άσχημη, αν είναι έξυπνη ή χαζή αφού.... / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > κατά βάθος είναι πάντα μια μάγισσα.
pyro Δημοσ. 18 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 18 Ιανουαρίου 2002 ayto to eixa diabasei sta agglika mou, mono pou oo aruoyros eixe biasei mia malako, kai h melako eipe oti ua zhsei ama pei thn apanthsh!
Επισκέπτης Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2002 Foverh istoria sigoura tha mou meinei aksexasth
Woozy_... Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2002 TROMERI ISTORIA.THA MEINEI AXEXASTH KAI SE EMENA.....
wwwtasos Δημοσ. 21 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 21 Ιανουαρίου 2002 Nai re file einai ontos para poly kali....
Ν._Βοναπάρτης Δημοσ. 21 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 21 Ιανουαρίου 2002 Την ιστορία αυτή ας την διαβάσουν εκείνοι που χωρίζουν τις γυναίκες σε «μπάζα», «πατσαβούρες» κλπ. Μπράβο στον φίλο tak_loyk. Ομολογώ πως δεν θα έδινα την απάντηση που έδωσε ο Gawain. Το ομολογώ.
zlimvos Δημοσ. 22 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 22 Ιανουαρίου 2002 <blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr>Originally posted by jonsof: <strong>Kalh isrotioula!</strong><hr></blockquote><p>8a sou aresei ki auth tote:<p>>Subject: wish >A man walking along a California beach was deep in prayer. All > of a sudden, he said out loud, Lord grant me one wish." > > Suddenly the sky clouded above his head and in a booming voice > the Lord said, "Because you have TRIED to be faithful to me in > all ways, I will grant you one wish." > > The man said, "Build a bridge to Hawaii so I can drive over anytime > I want." > > The Lord said, "Your request is very materialistic. Think of the > enormous challenges for that kind of undertaking. The supports > required to reach the bottom of the Pacific! The concrete and steel > it would take! I can do it, but it is hard for me to justify your > desire for worldly things. Take a little more time and think of > another wish, a wish you think would honor and glorify me." > > The man thought about it for a long time. Finally he said, "Lord, > I wish that I could understand women. I want to know how they > feel inside, what they are thinking when they give me the silent > treatment, why they cry, what they mean when they say 'nothing', > and how I can make a woman truly happy." > > The Lord replied, "You want two lanes or four lanes on that bridge?" >
flin Δημοσ. 24 Ιανουαρίου 2002 Δημοσ. 24 Ιανουαρίου 2002 emena ayth h istoria mou 8ymizei kati apo "Canterbury Tales"...8a to tsekarw kai 8a sas pw...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.