Προς το περιεχόμενο

ΣΚΑΙ


temeteron

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

φοβερα ντοκυμαντερ παιζει. τωρα ομως αν αρχιζει και παιζει και μεταγλωτισμενες σειρες, δε ξερω αν θα ειναι και τοσο + αυτο. ελπιζω να μην κοψει τα ντοκυμαντερ και το ριξει στις μεταγλ σειρες και να μη καταληξει να παιζει τα δακρυα της κονζουελας...

  • Απαντ. 59
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση
Δημοσ.

Έλεος , καταστροφή αν τα μεταγλωττίσουν όλα. Μα να μην μπορείς να ακούσεις την φωνή της Ophrah:-D. Πριν κάτι μέρες είχε καλεσμένη την Charlize Theron (αχ) και ακουγόταν σαν καημένη θείτσα. Ε όχι… μόνο τα παιδικά χμ και αυτά παίζεται.

Δημοσ.

Και τα παιδικα μια χαρα τα καταλαβαινουν τα παιδια στα αγγλικα, δεν ειναι κανενα Lost να ψαχνονται τι εγινε, απλη δραση μουσικη και χρωματα εχουν! Αυτο τους αρεσει αν ειναι κατω απο 5-6 και δε ξερουν να διαβαζουν

 

Αυτο που εχω καταλαβει ειναι οτι ολη αυτη η ιστορια γινεται επειδη ο ΣΚΑΙ εκπεμπει δορυφορικα και ελευθερα.

 

Θα επρεπε να πληρωνε υψηλα δικαιωματα στις εταιριες παραγωγης αν η γλωσσα ηταν στα σγγλικα, επειδη θα μπορουσε καποιος Ευρωπαιος να συντονιστει και να δει απο εκει τις σειρες αντι για το συνδρομητικο του καναλι. Ενω με με την αλλαγη της γλωσσας "καταστρεφει" αυτη την δυνατοτητα και ειναι κατι που κανουν και αλλοι ελευθεροι σταθμοι, πχ ιταλικοι ή γαλλικοι που εκπεμπουν δορυφορικα.

 

Αν ηταν κωδικοποιημενο το σημα, οπως στη Nova δε θα ειχε αυτο το προβλημα,θα μπορουσε να εκπεμπει στη αρχικη γλωσσα αλλα θα επρεπε να πληρωνουμε συνδρομη ως τηλεθεατες

Δημοσ.
...Αυτο που εχω καταλαβει ειναι οτι ολη αυτη η ιστορια γινεται επειδη ο ΣΚΑΙ εκπεμπει δορυφορικα και ελευθερα.

 

Θα επρεπε να πληρωνε υψηλα δικαιωματα στις εταιριες παραγωγης αν η γλωσσα ηταν στα σγγλικα, επειδη θα μπορουσε καποιος Ευρωπαιος να συντονιστει και να δει απο εκει τις σειρες αντι για το συνδρομητικο του καναλι. Ενω με με την αλλαγη της γλωσσας "καταστρεφει" αυτη την δυνατοτητα και ειναι κατι που κανουν και αλλοι ελευθεροι σταθμοι, πχ ιταλικοι ή γαλλικοι που εκπεμπουν δορυφορικα.....

 

 

Μπάάάάάά, οι περισσότερες χώρες στην ευρώπη τα μεταγλωτίζουν όλα είτε εκπέμπουν δορυφορικά είτε κανονικά.

Είναι μεγάλο σπάσιμο για εμάς που έχουμε συνηθίσει στον ορίτζιναλ ήχο από μικροί αλλά οι ξένοι έχουν μάθει διαφορετικά...:evil:

Δημοσ.

Να σας ενημερώσω πως ο ΣΚΑΙ έχει ήδη αγοράσει τον πρώτο κύκλο της σειράς The 4400...τώρα αν το βάλει μεταγλωτισμένο....αιωνία του η μνήμη...

Δημοσ.

Τί να πρωτοπείς για το ΣΚΑΙ. Άπαιχτο. Πιστεύω ότι χρειαζόμασταν ένα τέτοιο κανάλι. Τελικά από ότι έχω καταλάβει, δεν είμαστε εμείς οι Έλληνες χαζοί και βλέπουμε τα μεσημέρια (και όλη τη μέρα) τα σκουπίδια, απλώς δεν είχε κάτι άλλο και είμασταν τόσο χαζοί (όσο έπρεπε) για να μην κλείνουμε την τηλεόραση. Τα ντοκυμαντέρ είναι άπαιχτα, όλα είναι άπαιχτα. Το μόνο που μ' ενοχλεί είναι η μεταγλώτιση που γίνεται. Άντε στα ντοκυμαντέρ μπορώ να το ανεχτώ, αλλά και στα σίριαλ που θα δείχνει; Τόσο πολύ τους συμφέρει; Νοιώθω αναλφάβητος όταν ακούω τα μεταγλωτισμένα. Συνήθως μεταγλώτιση κάνουν σε ανθρώπους που δεν ξέρουν να διαβάζουν. Αυτή είναι η γνώμη μου. ΜΠΡΑΒΟ ΣΤΟ ΣΚΑΙ.

Ξέρει κανείς αν υπάρχει site;

Δημοσ.

Επισημο ξεχωριστο site δεν υπαρχει, αλλα μπορει καποιος να μαθει το προγραμμα του σταθμου απο το Site του ΣΚΑΙ RADIO, οπου εχει δημιουργηθει ειδικη κατηγορια εδω:

http://www.skairadio.gr/4dcgi/_w_articles_skaiprog_118_07/10/2006_skaiportal

 

Αρκετες πληροφοριες για τον ΣΚΑΙ βρηκα και στην ελληνικη Wikipedia εδω:

http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%9A%CE%91%CE%AA_TV

 

Συγκεκριμενα:

Ο ΣΚΑΪ TV είναι ένας ιδιωτικός τηλεοπτικός σταθμός πανελλήνιας εμβέλειας. Ο σταθμός εξέπεμψε σήμα για πρώτη φορά τον Δεκέμβριο του 1993 με ενημερωτικό και ψυχαγωγικό πρόγραμμα. Οικονομική κρίση στον όμιλο Αλαφούζου το 1998 οδήγησε στην πώληση του σταθμού και την σταδιακή μετατροπή του σε Alpha TV. Από τα τέλη του Δεκεμβρίου του 1998 μέχρι και τον Οκτώβρη του 1999, και ενώ ο σταθμός είχε ήδη πουληθεί, συνέβαιναν σταδιακές αλλαγές στο όνομα του σταθμού, στο πρόγραμμά του και κατά συνέπεια στο λογότυπο.

 

Από τη 1η Απριλίου 2006, ωστόσο, η τηλεόραση του ΣΚΑΪ εξέπεμψε και πάλι με 8ωρο δοκιμαστικό πρόγραμμα καθημερινά. Το πρόγραμμα εμπλουτίστηκε φτάνωντας τις 14 ώρες μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2006, ενώ τον Οκτώβριο αναμένεται να εμπλουτιστεί ακόμα περισσότερο. Αξίζει να σημειωθεί πως η επανέναρξη της λειτουργίας του σταθμού είχε αποφασιστεί περίπου ένα χρόνο πριν. Για αυτό το λόγο ο Όμιλος Αλαφούζου είχε αγοράσει τον τηλεοπτικό σταθμό Smart Channel και προγραμμάτιζε να εκπέμψει το νέο πρόγραμμα του ΣΚΑΪ από τις συχνότητές του. Ωστόσο, λίγες ημέρες πριν το νέο ξεκίνημα του ΣΚΑΪ, κρίθηκε σκόπιμη η αγορά του τηλεοπτικού σταθμού Seven ο οποίος είχε άδεια πανελλαδικής εμβέλειας σε αντίθεση με τον Smart και τελικά εξέπεμψε από τις συχνότητες του πρώην Seven.

Δημοσ.

Εγώ πιστεύω καλύτερα Μεταγλωτισμένο. Αν πάτε έξω θα δείτε για παράδειγμα στην Γαλλία πως όλα τα έργα που παίζονται στον κινηματογράφω μεταγλωτίζονται στα Γαλλικά και γενικά αυτό ισχυεί σε πολλές χώρες. Γιατί όχι και στην Ελλάδα που είναι η ωραιότερη γλώσσα!

Δημοσ.
Εγώ πιστεύω καλύτερα Μεταγλωτισμένο. Αν πάτε έξω θα δείτε για παράδειγμα στην Γαλλία πως όλα τα έργα που παίζονται στον κινηματογράφω μεταγλωτίζονται στα Γαλλικά και γενικά αυτό ισχυεί σε πολλές χώρες. Γιατί όχι και στην Ελλάδα που είναι η ωραιότερη γλώσσα!

 

Να μην μεταγλωττιζονται διοτι προκειται για εργο, δημιουργια οπως θες πες το, το οποιο αλλοιωνεται και χανει το μεγαλυτερο μερος της δημιουργιας του.

Φαντασου να ακουγαμε Depeche Mode οχι στα αγγλικα αλλα μεταφρασμενα στα ελληνικα, με αλλη φωνη για τον τραγουδιστη και να εμενε ιδια μονο η μελωδια. Τι αποτελεσμα θα ειχαμε? Σιγουρα οχι Depeche Mode. Το ιδιο σχεδον γινεται και με την πρακτικη του ΣΚΑΪ.

 

Θυμαμαι καποτε τον Νικο Αλλιαγα σε μια τηλεοπτικη συνεντευξη του, το ποσο χαρουμενος ηταν που στην Ελλαδα εβλεπε τα εργα στην γλωσσα παραγωγης τους (αγγλικα συνηθως) και ελεγε οτι στην Γαλλια ειναι ολα μεταγλωττισμενα και οτι αυτο εκοβε παρα πολυ απο την "απολαυση" της παρακολουθησης του εργου και ηταν πολυ αρνητικος με αυτο.

 

Και για να μην παω μακρυα, παρε ενα DVD και παρακολουθησε το εργο, οχι στα αγγλικα, αλλα στα γαλλικα ή τα γερμανικα ή ακομα και στα ελληνικα (αν και κανενα δεν εχω πετυχει ως τωρα) και πες μου αν στη μεταγλωττιση υπαρχει η ιδια εκφραση και το ιδιο συναισθημα και συγκινηση στο διαλογο με αυτο που υπαρχει στο πρωτοτυπο. Προσωπικα λεω κατηγορηματικα οχι.

 

Μπορει τα ελληνικα να ειναι μια ωραια γλωσσα, ομως θεωρω οτι με την μεταγλωττιση μαλλον τα ελληνικα γελιοποιουνται παρα προβαλονται. Και ειμαι σιγουρος οτι ο ΣΚΑΙ θα χασει ετσι τηλεθεαση. Σε καποια συγκεκριμενα σηριαλ θα μπορουσε να εχει μεγαλυτερα νουμερα αν επαιζε στα αγγλικα.

Δημοσ.
Εγώ πιστεύω καλύτερα Μεταγλωτισμένο. Αν πάτε έξω θα δείτε για παράδειγμα στην Γαλλία πως όλα τα έργα που παίζονται στον κινηματογράφω μεταγλωτίζονται στα Γαλλικά και γενικά αυτό ισχυεί σε πολλές χώρες. Γιατί όχι και στην Ελλάδα που είναι η ωραιότερη γλώσσα!

 

Γιατί είναι μαμακία ναι μιλάει ο κάθε βλαμμένος ηθοποιάκος που έκανε 2 σειρές στη TV στη θέση του Αλ Πατσίνο.

Δημοσ.

Εκτός από αυτό παιδιά η μεταγλώτιση για να είναι καλή απολαυστική θέλει πολλή δουλειά.

Δέστε για παράδειγμα τις παιδικές ταινίες Disney που έχουν καταπληκτική απόδοση στα Ελληνικά (π.χ. Βασιλιάς των Λιονταριών). Χαίρεσαι να το παρακολουθείς.

Το να κάνεις όμως μεταγλώτιση σωρηδόν κάθε μέρα με τι εκνευριστικές "οξείες" φωνές δύο ανθρώπων που σε πιάνει πονοκέφαλος να τους ακούς όλη μερα σε όλες τις εκπoμπές νομίζω είνα ό,τι χειρότερο.

Και στη ΝΕΤ υπάρχουν ντοκυμαντέρ εν μέρει μεταγλωτισμένα με ισορροπημένες φωνές, χωρίς να "κρύβονται" οι ήχοι και υπάρχει υποτιτλισμός εκεί που χρειάζεται. Το αποτέλεσμα είναι τέλειο.

Ο ΣΚΑΪ κάνει ό,τι είναι δυνατόν να σε εκνευρίζει στο θέμα της μεταγλώτισης... Χειρότερη δε γίνεται...

  • 3 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Παιδια τωρα παιζει το πρωτο επεισοδιο του 4400... Δυστυχως ειναι μεταφρασμενο, το θετικο ειναι πως η μεταφραση ειναι σχετικα καλη και ακουγονται μια χαρα ολα τα εφε και η μουσικη...

 

Απο τις προτασεις των αλλων σταθμων πιστευω ειναι η καλυτερη εναλλακτικη...

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...