Voorhees Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Παιδιά βοήθεια. Αύριο γράφω Θουκυδίδη(Γʼ Λυκείου) και δεν έχω μεταφράσεις και για κακή μου τύχη οι φίλοι μου έχουν πετάξει τα τεφτέρια που μας έδωσαν. Ξέρει κανένας κάποιο site όπου να μπορώ να βρω τις μεταφράσεις; Ακόμα αν δεν υπάρχει τότε ας κάνει τον κόπο κάποιο παλικάρι κι ας σκανάρει λίγο από το 36 μέχρι το 39 κείμενο. Δύο σελίδες είναι please ας βοηθήσει κάποιος.
EKTELESTES Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 πήγαινε στην πιο ωραία μαθήτρια της τάξης κ ζήτα τις σελίδες ^^ Σοβαρά τώρα, αύριο γράφεις κ σήμερα θυμήθηκες οτι δεν έχεις τις σελίδες αυτές??
Voorhees Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Μέλος Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Ε ναι. Πεταμένο το είχα όλη την χρονιά. Μόνο των πανελλαδικών διάβαζα.
Voorhees Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Μέλος Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 ΟΚ τα βρήκα. http://users.dra.sch.gr/symfo/sholio/arhea/epitafios_mtfr.htm
john1987 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Χριστε μου ακομη τα θυμαμαι!!!! Παντως ειναι απο τα πιο ωραια κειμενα που θα δεις στα αρχαια...(και που δυσκολο στη μεταφραση κ με πολλη αναλυση βεβαια)
Voorhees Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Μέλος Δημοσ. 15 Ιουνίου 2006 Εμένα δεν με πολυ αρέσει. Τα καλύτερα αρχαία κείμενα για εμένα είναι αυτά του Αριστοτέλη.
john1987 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2006 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2006 Ειναι και αυτα μεγαλυτερης ισως φιλοσοφικης αξιας,αλλα ο Θουκυδιδης χρησιμοποιει πολυ πιο εξεζητημενη γλωσσα,και εχει και ο λογος του-ενω ειναι επιφανειακα ενας υμνος στην Αθηναικη δημοκρατια-αρκετα νοηματα...
Super Moderators paredwse Δημοσ. 16 Ιουνίου 2006 Super Moderators Δημοσ. 16 Ιουνίου 2006 ΟΚ τα βρήκα.http://users.dra.sch.gr/symfo/sholio/arhea/epitafios_mtfr.htm Παντως ειναι απο τα πιο ωραια κειμενα που θα δεις στα αρχαια...(και που δυσκολο στη μεταφραση κ με πολλη αναλυση βεβαια) Εκπληκτικό κείμενο' date=' πραγματικά. Γμτ, έχω να το διαβάσω από... πέρασαν κιόλας [b']τόσα[/b] χρόνια;;;
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.