Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

vre paidia exo ena provlima to opio sxedon na to liso diavazontas ta proigoumena post.

lipon, katevasa to nun dub giati to arxio pou mou vgazei ine TERASTIo kai den gnorizo pos na to mikrano. mou vgazei peripou 60gb kai me tin allagi sto birate ginete meta vias 30gb!!! ti na kano,

 

episis to idio mou simvenei kai me to virtualdub alla ekei (opos mou ipe enas poli kalos kai sinergasimos) prepei na energipiiso apo to video>compresion kai na epilekso to divx.... ela omos pou sto divx den vriskei tipote kai den mporei na kano config!!!

 

tha anameno tin apantisi sas

 

euxaristo

Δημοσ.

den eipa tipota apla tonisa oti kati apagoreyetai gia na mhn xreiastei na psaxneis stou orous tou forum.epeidh douleuo me to prog pou rotas k esu(me to mono pou ta katafera) psakse sta gnosta torrents thn leksi serials(2005)

Δημοσ.

Καλησπερα σε ολους!Πρωτα απόλα συνχαρητηρια για την προσπαθεια που γινεται!

 

Ας πω κι εγω την απορια μου:

1)Εχω κατεβασει καποιες ταινιες οι οποιες ειναι img αρχεια. Το θεμα ειναι αν μπορω να τις κανω dvd και μαλιστα να προσθεσω και ελληνικους υποτιτλους (το menu υπαρχει ηδη).Μπορει να με βοηθησει καποιος απο τους παραπανω οδηγους;

2)Οι ελληνικοι υποτιτλοι τους οποιους εγω θα πρεπει να προσθεσω τι επεκταση πρεπει να εχουν;

 

Ευχαριστω

Δημοσ.
Καλησπερα σε ολους!Πρωτα απόλα συνχαρητηρια για την προσπαθεια που γινεται!

 

Ας πω κι εγω την απορια μου:

1)Εχω κατεβασει καποιες ταινιες οι οποιες ειναι img αρχεια. Το θεμα ειναι αν μπορω να τις κανω dvd και μαλιστα να προσθεσω και ελληνικους υποτιτλους (το menu υπαρχει ηδη).Μπορει να με βοηθησει καποιος απο τους παραπανω οδηγους;

2)Οι ελληνικοι υποτιτλοι τους οποιους εγω θα πρεπει να προσθεσω τι επεκταση πρεπει να εχουν;

 

Ευχαριστω

Τα αρχεία img είναι έτοιμα DVDs ή αρχεία avi, mpeg;

Όπως και να 'χει θα πρέπει να φέρεις στη φυσική τους μορφή (MagicIso Maker ίσως και το UltraISO). Αν είναι έτοιμο DVD μπορείς να προσθέσεις ελλ. υποτίτλους με το DVDLab Pro. Αν είναι avi ή mpeg προσθέτεις υποτίτλους και τα κάνεις DVD ή με το WinAvi Video Converter ή με το ConvertXtoDVD.

Οι υποτίτλοι συνήθως είναι αρχεία SubRip (.srt) αλλά και με άλλου είδους αρχεία μπορείς να κάνεις δουλειά. Για να μετατρέψεις τους υποτίτλους από ένα αρχείο σε άλλο μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Subtitle Workshop.

Ελπίζω να σε βοήθησα.

Δημοσ.

Οταν κατεβασα την ταινια,αυτη απολουνταν απο παρα πολλα rar αρχεια τα οποια κανοντας extract το πρωτο που τα ενωσε αυτοματα ολα σε ενα ρχειο img,μονο αυτο εκανα.

 

Σας ευχαριστω για τις απαντησεις! Ελπιζω να τα καταφερω

Δημοσ.

telika ta provlimata mou den linontai pote!!! ekana idi tin mia tenia (ensomatosa ellinikous ipotitlous) kai ola kala

alla oi alles 2 pou thelo, exoun provlima me ton ixo kai prepei na xrisimopiisi to Vdub-mp3-freeze, meta pou "epidiorthosa" tis kollimenes skines evala ipotitlous, kai ekana ola ta stadia (opos to virtualdub) kaim ou vgazei ena poli kalo .avi (peripou 700 mb)....alla.....

i tainia pou mou vgazei den pezi oute sto media player oute sto bsplayer, para mono me to divx (pou to energopiisa sto conversion)

etsi den to anagnorizei to nero gia na to grapso se dvd

 

help..........

ti kano lathos

Δημοσ.
Και όταν υπάρξει ειδοποίηση για VBR audio.... χρήση του NanDub.

 

Εγω μεχρι τωρα δεν εχω χρησιμοποιησει το NanDub.

Βαζω απλα full processing mode στο Audio και δεν εχω προβλημα.

Το εχω κανει περιπου σε 10 ταινιες,οι περισσοτερες που εχω αλλωστε ειναι VBR

Δημοσ.

help.me to vsoconvert exo kataferei na grapso kapoia dvd(se dvd).to mono problima einai oti mou troei kapoious ypotitlous(1-2 grammata)apo aristera h deksia(font=22 h 24).pos mporo na to luso auto to problhma?help plssssssss

Δημοσ.
help.me to vsoconvert exo kataferei na grapso kapoia dvd(se dvd).to mono problima einai oti mou troei kapoious ypotitlous(1-2 grammata)apo aristera h deksia(font=22 h 24).pos mporo na to luso auto to problhma?help plssssssss

 

Αν οι υποτίτλοι έχουν "μεγάλο" μέγεθος (πολλά γράμματα σε κάθε σειρά) και το μέγεθος της γραμματοσειράς είναι μεγάλο. Ή μίκρυνε το μέγεθος της γραμματοσειράς ή διόρθωσε τους υποτίτλους (με το Subtitle Workshop)

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...