Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.
σε οτι μορφη και να το μετατρεψω το συκεκριμενο αρχειο οι υποτιτλοι θα εμφανιζονται και στις αλλες μορφες η οχι?

Για ποιες άλλες μορφές μιλάς;

 

Επισης το αρχειο αυτο (αvi) θα παιζει σε portable dvd με τους υποτιτλους κανονικα η μονο σε pc?Ευχαριστω!!!!!:-D

Αν υποστηρίζει divx, ναι.

 

Kastel ενώ κάνω όλα όσα λέει ο πρώτος οδηγός για το ConvertXtoDVD όταν πατάω να κάνει την εγγραφή μου βγάζει μύνημα ''Η διαδικασία ολοκληρώθηκε'', αλλά δεν μου το κάνει. Και μετά εμφανίζει εικονίδιο αντί για ''Δημιουργία DVD'' ''Μετατροπή''. Ξέρεις τι παίζει???

Εγώ προσωπικά χρησιμοποιώ το WinAvi Video Converter, γιατί το ConvertX παρουσιάζει πολλά προβλήματα. Και προσωπική μου άποψη το WinAvi δίνει καλύτερα αποτελέσματα στο θέμα ποιότητας.

  • Απαντ. 596
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσ.

Μπορεί να μου λυσει κπ μια απορία.Διάβασα κ τους οδηγούς του καστελ,μα δεν το ανεφερε.Εγω για εισαγωγή κ συγχρονισμό υποτίτλων χρησιμοποιώ το sub.workshop.Προσθέτω την ταινία εισαγω κ τους υπότιτλους τους συγχρονιζω ολα καλά μέχρι εδώ μετά τι κάνω για να έχω την ταινία μαζί με τους υπότιτλους???

Δημοσ.
Ωραίος. Και αφού τελειώσουμε με το WinAvi Video Converter τα περνάμε στο dvd με το Nero ασ πούμε και όλα καλα???

Ναι.

 

Μπορεί να μου λυσει κπ μια απορία.Διάβασα κ τους οδηγούς του καστελ,μα δεν το ανεφερε.Εγω για εισαγωγή κ συγχρονισμό υποτίτλων χρησιμοποιώ το sub.workshop.Προσθέτω την ταινία εισαγω κ τους υπότιτλους τους συγχρονιζω ολα καλά μέχρι εδώ μετά τι κάνω για να έχω την ταινία μαζί με τους υπότιτλους???

To Subtitle Workshop το χρησιμοποίεις για το συχρονισμό και διόρθωση υποτίτλων με την ταινία.

Μετά αν θες απλώς να τους ενσωματώσεις στο avi θα χρησιμοποιήσεις ή το VirtualDub ή το WinAvi Video Converter.

Αν θες να τα κάνεις DVD θα χρησιμοποιήσεις ή το WinAvi Video Converter ή το ConvertXtoDVD.

Για όλα όσα σου λέω υπάρχει και ο αντίστοιχος οδηγός.

Δημοσ.
σφάλμα Exception raised in conversion Thread with message "Access violation at address 659D9419 in module 'avformat.dll'. Read of address 0000002C"

τι ναι αυτό πάλι?κ μάλιστα σε avi που έχω κάνει burn μια φορά κ απλά έφτιαξα λίγο τους υπότιτλους(πάντα με convert για το οποίο ετοιμάζουν έκδοση 3.με καλές επίλογες απότι κατάλαβα για τα μενου(από το forum τους))

 

FYI:

 

Μου το κανε κι εμένα τις τελευταίες μέρες με μια ταινία (1η φορά, αν κι έχω φτιάξει αρκετές - Batman.Begins.DVDRip.XviD-DoNE) το ConvertXtoDVD, και ανακάλυψα ότι έφταιγαν οι υπότιτλοι!

 

Σύμφωνα με τις οδηγίες του Kastel σε κάποιο οδηγό,

χρησιμοποιώ Arial 24άρια για τους υπότιτλους

και αφού φόρτωσα τους υπότιτλους με το Subtitle Workshop, είδα ότι στο σημείο που πέταγε το exception, οι υπότιτλοι έβγαιναν εκτός οθόνης (και από αριστερά και από δεξιά φυσικά, μιας και ήταν κεντραρισμένοι)!!!

 

Όπως θα δείτε και εδώ, προβλήματα με το avformat.dll είναι συνήθως προβλήματα υποτίτλων!

 

*** Επίσης, στην τελευταία έκδοση (2.1.8 Build 193), στα subtitle rendering settings ορίζουμε το line length, αναλόγως το μέγεθος της γραμματοσειράς που έχουμε, π.χ. με Arial 24, μου έβγαλε baloon tip να το βάλω στο 47 και το έκανα!

Δημοσ.
Σύμφωνα με τις οδηγίες του Kastel σε κάποιο οδηγό,

χρησιμοποιώ Arial 24άρια για τους υπότιτλους

και αφού φόρτωσα τους υπότιτλους με το Subtitle Workshop, είδα ότι στο σημείο που πέταγε το exception, οι υπότιτλοι έβγαιναν εκτός οθόνης (και από αριστερά και από δεξιά φυσικά, μιας και ήταν κεντραρισμένοι)!!!

Αυτή η ρύθμιση αναφέρεται στον οδηγό του VirtualDub με το VobSub και όπως θα ξέρεις το κάθε πρόγραμμα έχει τα δικά του standards.

Ο κάθε οδηγός δεν είναι παρά μόνο ο "μπούσουλας" και σαφώς επιδέχεται ρυθμίσεις και διορθώσεις ανάλογα με τα γούστα και τις απαιτήσεις του καθενός από εμάς.

Οπότε η μόνη συμβουλή που μπορώ να δώσω είναι KANTE ΔΟΚΙΜΕΣ.

Έτσι ώστε να πετύχετε το αποτέλεσμα που σας αντιπροσωπεύει.

Φιλικά KasteL.

  • 3 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Προσπαθώ να βάλω σε μια ταινία υπότιτλους σύμφωνα με το οδηγό του VirtualDub αλλά οι υπότιτλοι μου βγαίνουν "πάνω στην ταινία". Η ταινία φυσικά είναι σε wide screen. Υπάρχει τρόπος να κατεβάσω τους υπότιτλους κάτω από τα όρια της ταινίας στο μαύρο;

Δημοσ.
Προσπαθώ να βάλω σε μια ταινία υπότιτλους σύμφωνα με το οδηγό του VirtualDub αλλά οι υπότιτλοι μου βγαίνουν "πάνω στην ταινία". Η ταινία φυσικά είναι σε wide screen. Υπάρχει τρόπος να κατεβάσω τους υπότιτλους κάτω από τα όρια της ταινίας στο μαύρο;

Δες τον οδηγό ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ ΜΕ ΤΟ VOBSUB. Ισχύει και για convert με το VirtualDub.

Δημοσ.

Εχω και ένα αλλο πρόβλημα με το ConvertXtoDvd μου βγάζει το εξής λάθος:

PAL 25 FPS output format set by user

Video source original frame rate: 23,98

Exception raised in conversion Thread with message "Floating point division by zero"

Δημοσ.

Τελικά χρησιμοποίησα το Allok AVI DivX MPEG to DVD Converter. Πολύ καλό πρόγραμμα που κάνει κατευθείαν τη μετατροπή απο DivX σε dvd και υποστηρίζει την προσθήκη υπότιτλων.

Δημοσ.
Τελικά χρησιμοποίησα το Allok AVI DivX MPEG to DVD Converter. Πολύ καλό πρόγραμμα που κάνει κατευθείαν τη μετατροπή απο DivX σε dvd και υποστηρίζει την προσθήκη υπότιτλων.

 

μη μου πεις ότι έχει και καμιά επιλογή για κάνα απλό μενου,με chapters μόνο?

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...