BadBoy Δημοσ. 29 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 29 Αυγούστου 2006 Πιστεύω πως έχει και μεταφορική έννοια. Δεν μπορεί να αποκαλεί τον άλλον μουσικό κομμάτι...
MariaTs. Δημοσ. 29 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 29 Αυγούστου 2006 Πιστεύω πως έχει και μεταφορική έννοια. Δεν μπορεί να αποκαλεί τον άλλον μουσικό κομμάτι... Ξαναδιάβασε λίγο την ερμηνεία της λέξεως φιοριτούρα: Κομμάτι γραμμένο από το συνθέτη ή αυτοσχεδιασμός ενός καλλιτέχνη ο οποίος διανθίζει τη βασική μελωδία. Που σημαίνει ότι στην διαφήμιση ο σταθμάρχης την έχει δει σόλο σφυρίχτρα διαιτητής, κατά την φαντασία του επιβάτη του τρένου!!!
mxpert Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 ...βέβαια υπάρχουν και τα μη μοθσικά λεξικά, που δίνουν όμως πάνω κάτω την ίδια ερμηνεία: εξωραισμός, διακόσμηση, καλλωπισμός, διάνθισμα...
pao132003 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 επειδή αύριο γράφω κοινωνιολογία της επιστήμης(υπ'όψιν είμαι του Πολυτεχνείου) σας παραθέτω μερικούς τίτλους από το βιβλίο: ουσιοκρατία και νομιναλισμός αναστοχαστικότητα και ανάδραση δείκτες τροπικότητας η ένσταση του τριγωνισμού εργαλειακές και αναστοχαστικές εθνογραφίες της επιστήμης οντολογική νοθεία και δεν έχω διαβάσει τίποτα
geoastrix Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 Ρώτα τον καθηγητή σου πόσες φορές κάνει sex το ....χρόνο ,για να έχουμε μιά εικόνα ...να ξέρουμε να το χειριστούμε το θέμα
pao132003 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 Δημοσ. 30 Αυγούστου 2006 είναι καθηγήτρια που μόλις γέννησε κιόλας
vatraxopedila Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Μια αγνωστη λέξη...μηπως ξέρει κανείς πως λέγεται η μερμυγκία στα αγγλικά?και πως η κρυοπηξία?ευχαριστω
Physics_Rulez Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Η μερμυγκιά είναι verruca ή wart H κρυοπηξία είναι cryoclotting ή cryocoagulation
vatraxopedila Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 thanx με σωζεις.ατιμό πράμα τα warts.ειδικά αν φευγεις και αγγλια..
ΜΑΝΟΛΗΣ Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 11 Σεπτεμβρίου 2006 Δεν ξέρω αν ειναι σωστό να αναφέρω την ερωτησή μου σε αυτό το topic αν δεν ειναι ζητάω συγνώμη προκαταβολικά . Ηθελα να ρωτήσω αν γνωρίζεται κάποιο πρόγραμμα που να μεταφράζει απο γερμανικά σε ελληνικά η αντίστροφα εκτός το systran ?
amigos Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2006 Tι σημαινει "Φιοριτουρα",απο την διαφημηση της ΝΟΒΑ? Από μείζων Ελληνικό λεξικό Τεγόπουλος Φυτράκης Φιοριτούρα = (η) ουσ. (μουσ.) καλλωπισμός, εξωραϊσμός Δες και εδώ την σχετική συζήτηση
amigos Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 13 Σεπτεμβρίου 2006 Δεν ξέρω αν ειναι σωστό να αναφέρω την ερωτησή μου σε αυτό το topic αν δεν ειναι ζητάω συγνώμη προκαταβολικά . Ηθελα να ρωτήσω αν γνωρίζεται κάποιο πρόγραμμα που να μεταφράζει απο γερμανικά σε ελληνικά η αντίστροφα εκτός το systran ? babelfish.altavista.com Amigos Η τρέλλα είναι το ήμισυ της ευτυχίας της γειτόνισσας http://www.acrobase.gr
ΜΑΝΟΛΗΣ Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2006 Δημοσ. 14 Σεπτεμβρίου 2006 Φίλε amigos το ελεγξα το σαιτ της altavista αλλά δεν εχει μέσα την γερμανική σε ελληνική η αντιστρόφως ? ευχαριστώ πάντως
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα