gtsamour Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2007 Δημοσ. 19 Ιανουαρίου 2007 Λάθος κατάλαβες φίλε. Η μετάφρασει έχει τελειώσει εδώ και πολύυυυυυυυ καιρό. Για βελτιώσεις σε καμια έκφραση μιλάμε. Μα καλά τι νόμισες οτι θα ζηtoύσαμε από τον κόσμο να μεταφράζει κάνοντας post εδώ? Daaaaaaaah
Moderators Praetorian Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 Moderators Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 *bump* Μετά τα πρόσφατα γεγονότα με την απώλεια μηνυμάτων, ίσως έχει νόημα να επαναλάβουμε την ανακοίνωση περι beta φάσης στην οποία μπήκε επίσημα το Project. LADIES AND GENTLEMEN! Με υπερηφάνεια αναγγέλλω ότι η πρώτη beta έκδοση του patch είναι έτοιμη! Όσοι έχουν τη διάθεση να παίξουν το παιχνίδι' date=' σημειώνοντας πραγματάκια που τους ενοχλούν, ας μου στείλουν [b']private message[/b] και θα τους στείλω το patch. Θα ήθελα όμως σε κάποια στιγμή, να μου στείλετε email με παρατηρήσεις, λάθη που βρίσκετε. Κοινώς, ψάχνουμε beta testers! Όσοι πιστοί, προσέλθετε. Οι υπόλοιποι, περιμένετε να γίνουν τα περάσματα από τους beta testers, να κάνουμε τις διορθώσεις και έπειτα το patch θα κυκλοφορήσει ευρέως. (Διευκρίνηση, τα pm στέλνονται στον Manuel)
Επισκέπτης Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 πού το βρήκες;!! Να πω ακόμα, πως όσοι μου έστειλαν pm προ του "τρομοκρατικού χτυπήματος", πρέπει να μου ξαναστείλετε όπως καταλαβαίνετε, έτσι για να σας έχω κάπου συγκεντρωμένους. Ευχαριστώ!
Moderators Praetorian Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 Moderators Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 πού το βρήκες;!! Thank god για τις αποθηκευμένες σελίδες του google. Κρίμα που δεν κράτησε cache και από άλλα μηνύματα (πχ εκείνο τα μηνύματα για το Grim Fandango και το troubleshooting σε Xp). edit: Βρήκα κάποια!!!! Θα κάνω post αργότερα quotes που θεωρώ σημαντικότερα...
Moderators Praetorian Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 Moderators Δημοσ. 30 Ιανουαρίου 2007 Mηνύματα πριν το *συμβάν* Δεν είναι όλα (έχω εξαιρέσει κάποια, και κάποια πολύ πρόσφατα δε μπόρεσα να τα βρώ γιατί έκανα μεγάλη εκκαθάριση στο pc ο βλακας το Σ/Κ) ΠΡΙΝ στέλνετε προβλήματα με email να δείτε ότι το παιχνίδι τρέχει σωστά χωρίς το patch πρώτα γιατί έχει αρκετά προβλήματα το ίδιο το game με τα XP και τον ήχο. Για προβλήματα του Grim Fandango με τα Xp' date=' ίσως έχει νόημα να δημοσιεύσουμε ένα troubleshooting κάπου ώστε να ειναι όλα τα known problems μαζεμμένα. Κάποια βασικά βήματα: 1. Εγκαταστείστε ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ το [b']1.01 επίσημο patch[/b]. Αυτό το κάνετε ως πρώτο βήμα. Μετά αντιγράφετε με τον ειδικό launcher 1.3.1 by Benjamin Gorman όλα τα απαραίτητα αρχεία για να εκτελεστεί το GF από το σκληρό δίσκο. Και μετά εφαρμόζετε το patch της ελληνικής μετάφρασης. Τα βήματα αυτά αποτυπώνονται και στις σύντομες οδηγίες του ελληνικού patch. 2. Δοκιμάστε πρακτικά πράγματα όπως (τα ακόλουθα δούλεψαν στο laptop της αδερφής μου σε Xp home με κολλήματα και sound stuttering): α) Θέστε Windows 98 compatibilty mode στο executable (GrimFandango.exe) και στον launcher (περισσότερα γι'αυτό σε κατοπινό edit γιατί δε θυμάμαι που αλλού έκανα τις αλλαγές και δούλεψε) β) Απενεργοποιήστε απο τις επιλογές του παιχνιδιού το 3d accelleration. Ή αν ειναι απενεργοποιημένο δοκιμάστε να το ενεργοποιησετε μήπως αλλάξει κάτι. γ) Κατεβάστε ένα notch (ένα βήμα) το sound acceleration των Xp απο το Control Panel -> Sounds and Audio Devices -> Audio -> Sound playback (Advanced) -> Performance -> Hardware Acceleration. (Αυτό είναι το τελευταίο καταφύγιο. Το κάνετε ΜΟΝΟ αν δεν έχει δουλέψει τίποτα απο τα παραπάνω και πρέπει να θυμόσαστε ότι το αλλάξατε για να το επαναφέρετε μετά (τα σύγχρονα παιχνίδια επωφελούνται απο αυτή τη ρύθμιση). δ) ΠΑΝΤΑ ξεκινάτε το Grim Fandango μέσα από τον ειδικό launcher 1.3.1 by Benjamin Gorman ΚΑΙ ΟΧΙ από το shortcut ή το launcher του παιχνιδιού. 3. Κοιτάξτε στα forums με technical support. Κυρίως εδώ. Θυμηθείτε... πρώτα κάνουμε search μήπως το ίδιο θέμα με αυτό που ανοίγουμε έχει ήδη απαντηθεί. 4. Διαβάστε το grim.doc που βρισκεται στο φάκελο εγκατάστασης του GF. Νομίζω ότι έχει κάποιο troubleshooting (αν και πολλές απο τις προτάσεις δεν ανταποκρίνονται σε σύγχρονα προβλήματα με Xp) 5. Αν κάποιος βρήκε λύση στο πρόβλημα του, ας κάνει ένα post εδώ πώς το έλυσε ή εναλλακτικά για να μη ξεφύγει το topic ας στείλει ένα pm στο Manuel ή κάποιον απο την ομάδα της μετάφρασης για να συγκεντρώνουμε πρακτικές λύσεις. edit: το σκεπτικό είναι το επίσημο patch 1.01 να κατεβαίνει μέσα από τον greek patcher (από το επίσημο ftp της lucasarts) και μετά απο συνέναιση του player (αν πει όχι τότε δεν θα μπορεί να εγκαταστήσει ούτε το greek patch). Το πρόβλημα είναι ότι ενώ αυτός ο κώδικας υπάρχει και στον beta patcher, επειδή τον πρόσθεσα βιαστικά τελικά παρακάμπτεται lol. Απο την επόμενη version θα λειτουργεί... edit 2: όπως είπε και ο Vrok, το παιχνίδι ακόμα και με το 1.01 patch (και σε μια περίπτωση λόγω του patch) έχει κάποια bugs απο μόνο του (ίσως κάποτε να δοθεί και μια τέτοια λίστα). Ο greek patcher δεν είναι υπεύθυνος για νέα bugs μέσα στο παιχνίδι, παρα μόνο για προβλήματα που σχετίζονται με υπότιτλους (τουτέστι πχ *κινέζικα*, μετάφραση που δεν κολλάει). Υπάρχει γνωστό bug του παιχνιδιού που σε κάποια 2-3 σημεία δεν εμφανίζει υπότιτλους. Και γι'αυτό το bug δεν ευθύνεται ο greek patcher. Να προσθέσω και το 6. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το hyperthreading είτε πάνω στο process (ctrl-alt-del) grim.exe use one cpu ή από το bios Εγώ το πρόβλημα με τον ήχο το έλυσα βάζοντας στο εικονίδιο εκκίνησης windows 98 (ή μήπως ήταν 95) compatibility mode. Πρίν το κάνω ο ήχος κόλλαγε πολύ νωρίς' date=' Κάπου διάβασα ότι βοηθά να χαμηλώσεις την μπάρα του sound acceleration στα sound properties αλλά για μένα δε δούλεψε. Φυσικά τα κολλήματα δεν είναι θέμα του patch, θα τα είχες έτσι και αλλιώς. [/quote'] σε μενα κατα διαστηματα χανεται ο ηχος αλλα μερικες φορες επανερχεται αν αλλαξω περιβαλλον πχ αν βγω απο ενα κτιριο αν δεν επανελθει κανω save ' date='βγαινω απο το παιχνιδι και ξαναμπαινω. δεν εχω παιξει το πρωτοτυπο απειραχτο παιχνιδι για να πω οτι φταιει το παιχνιδι η το patch στα κειμενα ως τωρα δεν βρηκα κατι παραξενο εκτος απο καποιες ισπανικες λεξεις που ειναι αμεταφραστες θα πρεπει οι μεταφραστες να μας πουν το λογο για να δουμε αν ειναι επιτηδες η χρειαζεται μεταφραστικη βοηθεια η δεν μπορουσε να γινει τεχνικα [/quote'] Τα Ισπανικά είναι επίτηδες αμετάφραστα' date=' όπως άλλωστε και στο original [/quote'] Κάποια νεότερα: Γειά σας και από εμένα. Είμαι ο Vag της GreekRoms και πρώτα απ' όλα θα ήθελα να σας συγχαρώ. Μακάρι σύντομα να ολοκληρώσετε την μετάφραση' date=' αν και από την εμπειρία μου έχω να σας πω ότι οι τελευταίες λεπτομέρειες παίρνουν πολύ χρόνο. Και βέβαια μακάρι να υπάρξει και συνέχεια με άλλο ωραίο adventure ή άλλου τύπου παιχνίδι. Όσον αφορά τη διανομή του patch, σας προτείνω να φτιάξετε ένα IPS patch (όπως κάνουν τα περισσότερα translation groups) για να μην έχετε κανένα πρόβλημα με την Lucas Arts και επίσης να είναι μικρό σε μέγεθος, αφού θα περιέχει μόνο τις αλλαγές. Επειδή έχω ξεκινήσει να μεταφράζω το Flight of the Amazon Queen (την έκδοση για ScummVM) ίσως να χρειαστεί κάποια στιγμή να συνεννοηθούμε για κοινή ελληνική γραμματοσειρά στο ScummVM. [/quote'] Υπάρχει μια σκέψη να αλλάξει το patch και να γίνει binary (είναι η ίδια λογική με το IPS). Οπως είναι τώρα περιέχει πάλι μόνο τα απαραίτητα αρχεία και είναι αρκετά μικρό σε μέγεθος (μερικά Kb zipped). Βέβαια αν βάλουμε και τον τροποποιημένο launcher αργότερα για την επιλογή των subtitles θα είναι αρκετά μεγαλύτερο το patch. Eχω κάποιες ιδέες πάνω σε αυτό και σκοπεύω να το ψάξω αρκετά. Αυτό με την κοινή ελληνική γραμματοσειρά δεν το κατάλαβα ομολογώ. Δεν έχει το κάθε παιχνίδι τα δικά του fonts (και μάλιστα περισσότερα απο ένα συνήθως); Εννοείς να καταλήξουμε σε κάποια fonts που θα μπορούμε να εισάγουμε άμεσα στα παιχνίδια; Btw.. πρόσφατα αποπειράθηκα να βάλω ελληνικά στο Indiana Jones 3 και δουλέψε μια χαρά (αλλάζοντας κάποια αρχεία απο το directory του παιχνιδιου) ) Τέσπα' date=' το ScummVM δεν έχει support για το Grime που είναι η μηχανή του Grim Fandango (μόνο ένα ξεχωριστό υπο-project με τίτλο Residual που δε βλέπω να προχωράει γρήγορα). [/quote'] Το ScummVM έχει μέσα του διάφορες γραμματοσειρές για τα παιχνίδια που υποστηρίζει' date=' αλλά μόνο μία ανά γλώσσα (μία αγγλική, μία εβραϊκή, κ.λ.π.). Όταν με το καλό ολοκληρωθεί το Flight of the Amazon Queen ή τουλάχιστον το Interview, μέσα στο ScummVM θα προστεθεί και η ελληνική γραμματοσειρά που έχω φτιάξει. Υποτίθεται ότι αυτή θα είναι κοινή για όλα τα ελληνικά παιχνίδια που θα υποστηρίζει στο μέλλον το ScummVM, όπως συμβαίνει και με τις υπόλοιπες γλώσσες. Ίσως βέβαια κάποια παιχνίδια να έχουν και στα δικά τους αρχεία άλλες γραμματοσειρές, αλλά απ' ό,τι κατάλαβα, επειδή τα περισσότερα μοιάζουν (επειδή είναι της Lucas Arts) απλά χρησιμοποιείται αυτή η γραμματοσειρά που έχει ενσωματωθεί και στο ScummVM. Αν δηλαδή και το Grim Fandago έχει μία γραμματοσειρά στο ίδιο στυλ με τα υπόλοιπα παιχνίδια της Lucas Arts, καλό θα ήταν να συμφωνήσουμε να χρησιμοποιούμε την ίδια (ή τουλάχιστον άλλη, αλλά με ίδια ακριβώς κωδικοποίηση: Windows ANSI ελληνικά). Αλλά και όπως το ρώτησες, δηλαδή να έχουμε μια γραμματοσειρά που [b']θα εισάγουμε[/b] σε παιχνίδια που πρόκειται να μεταφράσουμε, αυτό πρέπει να γίνει, θα είναι το πιο βολικό, εύκολο, θα υπάρχει πάντα συμβατότητα του κειμένου με τα Windows, και αν το παιχνίδι είναι στο ScummVM, δεν θα υπάρχει διαφορά μεταξύ της κανονικής ελληνικής έκδοσης και αυτής του ScummVM. Btw.. πρόσφατα αποπειράθηκα να βάλω ελληνικά στο Indiana Jones 3 και δουλέψε μια χαρά (αλλάζοντας κάποια αρχεία απο το directory του παιχνιδιου) ) Αυτό είναι θαυμάσιο' date=' σημαίνει ότι καί αυτό το παιχνίδι μπορεί να μεταφραστεί σχετικά εύκολα, αν και μπορούν σίγουρα και όσα έχουν ήδη μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες. Η συμβουλή μου πάντως είναι να ολοκληρωθεί το Grim Fandago πρώτα και μετά να καταπιαστείτε με άλλο project. Προσωπικά και σαν GreekRoms, είμαστε διατεθειμένοι να βοηθήσουμε οποιαδήποτε προσπάθεια μετάφρασης παιχνιδιών είτε αφορά rom hacking, είτε μετάφραση κειμένου. [/quote']
Vrok Δημοσ. 31 Ιανουαρίου 2007 Δημοσ. 31 Ιανουαρίου 2007 Να κάνω μια σύνοψη του τελευταίου μου post.. Συγχαρητήρια στους μεταφραστές για την σκληρή δουλειά τους: Ταινία: Τροία = γύρω στις 7500 λέξεις Βιβλίο: William Gibson's Neuromancer = γύρω στις 80000 λέξεις Παιχνίδι: Grim Fandango = γύρω στις 50000 λέξεις
Επισκέπτης Δημοσ. 31 Ιανουαρίου 2007 Δημοσ. 31 Ιανουαρίου 2007 Χμμ... δεν είχα σκεφτεί να κάνω τέτοια σύγκριση. Εμένα μου έβγαλε 61500 λέξεις περίπου, αν βγάλεις τις εντολές συστήματος που είναι 1 ανά γραμμή μένουν 61500-8500=53000. Βγάλε και μερικές χιλιάδες που δε μεταφράστηκαν γιατί δε χρειαζόταν (μια που δεν εμφανίζονταν στο παιχνίδι), πρέπει να έχεις δίκιο. Πρέπει να είμαστε κοντά στις 50.000 Αν διαιρέσεις και δια του 3, έχουμε γύρω στις 16.500 λέξεις ο καθένας. Δύο ταινίες δηλαδή (μεγέθους τροίας) και κάτι παραπάνω. Καλά είναι, δεν το είχα φανταστεί. Για να είμαι ειλικρινής, πίστευα πως ήταν λιγότερο. Ίσως γύρω στις 10.000 να το υπολόγιζα. ΠΡΟΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ BETA TESTERS! Παρακαλώ στείλτε μου ένα pm ξανά για να σας έχω συγκεντρωμένους. Είσαστε μπόλικοι και θέλω να είμαι σίγουρος ότι δεν ξέχασα κάποιον. Επίσης, για να σας ξαναδώσω το email όπου θα στείλετε τις παρατηρήσεις σας.
Επισκέπτης Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 Γιατί σχεδόν κανένας beta tester δε μου έστειλε ξανά pm μετά την επίθεση του χάκερ στο ινσόμνια; Με απογοητεύετε. Αν συν τοις άλλοις δε σκοπεύετε να κρατήσετε σημειώσεις και να μου στείλετε παρατηρήσεις, πείτε το τουλάχιστον, να ψάξουμε για πιο φιλότιμους ανθρώπους. Μη περιμένουμε άδικα και τελικά δεν πάρω από κανέναν διορθώσεις.
activex Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 manuel den sas ksexasame (prosopika milaw) h alithia einai oti meta apo kati kolimatakia pou eixa me to paixnidi (oxi logo tou patch) den to ksana ebala. eixa problimata me ton hxo kai crasharismata. elpizw na brw grigora lisi gia na mporesw na to testarw kai fisika na teliosoume kai me to beta testing..
Bourdoulas Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 Δημοσ. 14 Φεβρουαρίου 2007 Τελικά την γραμματοσειρά πως την αλλάξατε;
Moderators Praetorian Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2007 Moderators Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2007 Και εγώ ακομά δεν έχω προχωρήσει πολύ με το beta testing. Ακόμα στο 2nd year είμαι.:/ . Ίσως τώρα στο τριήμερο να προχωρήσω ... Αλλά έχω αλλάξει το install application για το patch (πλέον είναι κανονικό install application που κάνει διάφορους ελέγχους, binary patching, backups, official patch d/l and install κλπ) . Επίσης έχω τροποποιήσει τον Grim Fandango Launcher του Gorman για να κάνει την επιλογή των υποτίτλων και να μπορείς να παίξεις το παιχνίδι με διαφορετικούς υπότιτλους. Εκκρεμεί να συμπληρώσω κάποια πράγματα στον installer για το uninstall του patch και μόλις ειναι έτοιμο θα το δώσω στην ομάδα να το δοκιμάσει, μαζί με μια λίστα με τα νέα features, για να παρω το feedback σας. Ο installer θα αλλάξει την έκδοση του Patch σε 0.98. H μόνη αλλαγή στους υπότιτλους απο την 0.97 είναι ότι διορθώθηκαν κάποια προβληματικά 'ώ' ... P.S.1: To πρόβλημα με το ώ υπάρχει και στο Indiana Jones 3 με το οποίο πειραματιζόμουν. Μάλλον αντιστοιχεί σε κάποιο χαρακτήρα που η LucasArts τείνει να τον χρηστιμοποιεί σαν special χαρακτήρα... Εκεί (στο indy 3) το πρόβλημα λύθηκε με μια μπακάλικη λύση. Ίσως θα είχε νόημα να τη δοκιμάσουμε και στο Grim. P.S.2: Προσπαθώ να χρησιμοποιήσω το fraps για να κάνω capture τα προβληματικά σημεία αλλά αυτό το ηλίθιο κάνει capture ό,τι να 'ναι όποτε να 'ναι. Μάλλον πρέπει να το tweak-αρω παραπάνω. P.S.3: Πήγα να δοκιμάσω το κινέζικο patch για να δω τι έκαναν αυτοί και μαμήθηκε το σύμπαν (μήν το κάνετε αν δεν έχετε πρόχειρα τα cd του Grim Fandango για re-install). Δε δούλευε σχεδόν τίποτα. Μέχρι και τον τρόπο που κινείται ο Manny άλλαξαν αυτοί (μα γιατί; ) και προς στιγμή νόμιζα ότι χάλασε το keyboard μου. Από υπότιτλους έβλεπα μόνο κάποιες τελείες... Δε μπορώ να καταλάβω τι πήγε στραβά ...
Επισκέπτης Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2007 Δημοσ. 15 Φεβρουαρίου 2007 Και εγώ εκνευρίστηκα με το fraps, και άρχισα να χρησιμοποιώ το SnagIt. Με λίγες ρυθμισούλες, αυτό δούλεψε καλά.
Επισκέπτης Δημοσ. 27 Μαρτίου 2007 Δημοσ. 27 Μαρτίου 2007 Επαναφέρω τα παρακάτω μηνύματα και προσθέτω ότι με ανησυχείτε. Σχεδόν κανένας δεν έστειλε feedback. Δείτε τα bold γράμματα παρακαλώ και φερθείτε τίμια. Μη σας περιμένουμε ρε παιδιά αδίκως. ΠΡΟΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ BETA TESTERS! Παρακαλώ στείλτε μου ένα pm ξανά για να σας έχω συγκεντρωμένους. Είσαστε μπόλικοι και θέλω να είμαι σίγουρος ότι δεν ξέχασα κάποιον. Επίσης, για να σας ξαναδώσω το email όπου θα στείλετε τις παρατηρήσεις σας. Γιατί σχεδόν κανένας beta tester δε μου έστειλε ξανά pm μετά την επίθεση του χάκερ στο ινσόμνια; Με απογοητεύετε. Αν συν τοις άλλοις δε σκοπεύετε να κρατήσετε σημειώσεις και να μου στείλετε παρατηρήσεις, πείτε το τουλάχιστον, να ψάξουμε για πιο φιλότιμους ανθρώπους. Μη περιμένουμε άδικα και τελικά δεν πάρω από κανέναν διορθώσεις. Προς την ομάδα που έφτιαξε το patch (praetorian κτλ) : Στείλτε κανένα pm με προτάσεις, να δούμε τι θα κάνουμε... (μας έγραψε και το pcmaster ρε παιδιά τον Μάρτιο και έλεγαν ότι μπορεί να έχει κυκλοφορήσει και η τελική έκδοση, πέρασε ένας μήνας και εμείς ακόμα περιμένουμε κάποιους ανθρώπους που όπως όλα δείχνουν είναι ιντερνετικά φαντάσματα)
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα