Προς το περιεχόμενο

Project - Ελληνική Μετάφραση του Grim Fandango (Διαθέσιμο το patch v1.0b)


Επισκέπτης

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Παιδιά προσφέρεται και κανείς άλλος με καλή γνώση Αγγλικών για τη μετάφραση; Είναι μεγάλο το κείμενο και είμαστε μόνο δύο άτομα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 213
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Οκ αν θελετε μου στελνετε κανα κομματι του κειμενο σε .txt το μεταφραζω(οταν θα εχω ορεξη:P) και το στελνω πισω και ρυθμιζεται τις γραμματοσειρες και οτι αλλο χρειαζετε για να ενσωματωθει παλι στο game(γιατι βαριεμαι να μπαινω σε τετοιες διαδικασιες χαχαχ βοηθαω πολυ ε?).

 

Edit: Στον αρχικο διαλογο θα βαλουμε και credits ε?χαχαχαχ τι ματαιοδοξια!

Ναι βασικα το ξανασκεφτηκα και μαλλον θα πρεπει να περασω το παιχνιδι(δεν με χαλαει να το ξαναπαιξω)για να ξερω που πηγαινει τι και πως θα ηταν σωστη η μεταφραση οποτε αν και ποιο χρονοβορο θα εχει ποιο πολυ πλακα!:mrgreen:

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

distixos eimai enas apo tous mh katexontes tin agliki ..

opote to mono pou thelw na pw einai sinexiste!!!!

to paixnidi einai ontos poli kalo kai panta eithela na to paiksw alla logo ton aglikon...:(

tha eimai apo tous protous sto beta testing! :P dexeste? :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

vrok θα σου στείλω μνμ.

 

Παιδιά είμαστε αρκετοί. Πιστεύω ότι θα μπορέσουμε να τελειώσουμε αρκετά σύντομα. Δεν πιστεύω ότι χρειαζόμαστε άλλους. Αν στην πορεία τα βρούμε όλα, θα ξαναζητήσουμε βοήθεια. Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον!

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

παιδιά περιμένω πως και πως να τελειώσει η μετάφραση για να το ξαναπαίξω.

Είναι το καλύτερο adventure που έχω παίξει....

 

καλή η προσπαθεια.

Μπράβο.

 

που έχει φτάσει ως τώρα η μετάφραση? πάνω απο το 50%?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

θα έλεγα ότι είμαστε γύρω στο 40%. Αλλά μέχρι τώρα δουλεύαμε δύο. Τώρα που θα είμαστε τρεις, θα πάμε πιο γρήγορα. Πιστεύω ότι θα χρειαστούμε γύρω στις 2-3 βδομάδες (μαζί με τις διορθώσεις όμως).

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

εάν τελειώσετε την μεταφράσει να ξέρετε ότι εγώ θα το ξαναπαίξω το παιχνίδι από την αρχή να δω την δουλειά σας και φυσικά να ξανά θυμηθώ αυτό το τέλειο παιχνίδι

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Η μετάφραση πάει καλά.

Είμαστε περίπου στο 70% του συνόλου αλλά μένουν να γίνουν διορθώσεις

και τελειοποιήσεις στο κείμενο, το μεγαλύτερο μέρος όμως της δουλειάς πιστεύω έχει γίνει.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

mparabo re paidia kai pali mprabo! anipomono na to testarw!

se emena opos eipa exei kai praktiki euarmogi h doulia sas epidi ta aglika mou

einai xalia...opote ena megalo euxaristw prokatabolika!

sinexiste! ;) idika se auta ta paixnidia aksizi ...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 2 εβδομάδες αργότερα...

Απο παλιά έπαιζα το 1ο μοθ μεταγλωτισμένο την Οδείσσεια, και έκτοτε μεταγλώτησα το AtlantisIII μόνος μου και είχα και τότε αυτό το πρόβλημα με τις καλικαντζούρες που έβγαζε το game στην προσπάθειά του να διαβάσει τα gr fonts. Ανακάλυπσα τότε (5-6 χρόνια πρίν) κάποιες γραμματοσειρές που υποστίριζαν gr χαρακτήρες, χωρίς όμως να αλλάζουν την δομή της γραμματοσειράς σάν αρχείο. Το παιχνίδι αυτό δέν το κσέρω, αλλά ώς adventurάς θα ήθελα να το παίξω μεταγλωτισμένο βέβαια. με μιά μικρή βοήθεια για το πού θα το βρώ, και θα το μεταγλωτίσω στο πί και φί!:-D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...