Προς το περιεχόμενο

Ελληνικά filenames. Τα αποφεύγετε?? ΓΙΑΤΙ??


Sadako

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Με πιάνουν που και που κάτι τέτοια διλήμματα, όταν είναι να κάψω κάτι σε δισκάκι, και θέλω να είναι με τον καλύτερο(και πιο βολικό) δυνατό τρόπο. Έτσι τις προάλλες, που ήθελα να κάψω σε δισκάκι μια συλλογή απο κόμιξ, δεν ήξερα αν θα ήταν προτιμότερο να τα μετατρέψω όλα σε ένα φορμάτ, και αν αυτό θα ήταν pdf, λίστα απο jpg, .cbr ή κανέναν άλλο τρόπο.. Αφού το ξεπέρασα(?) αυτό το δίλημμα, βρέθηκα (ή ανακάλυψα θα μπορούσε να πει κανείς) ένα άλλο..

 

Η αλήθεια είναι ότι τα greeklish δε μου πολυαρέσουν, άσχετα αν τα έχω συνηθίσει σε κάποιο βαθμό λόγω chat κλπ.. Με έχει απασχολήσει και στο παρελθόν το θέμα του αν θα έπρεπε να προτιμήσω τα ελληνικά στα filenames, σε περιπτώσεις mp3 ή video, κυρίως για την περίπτωση που θα το έβαζα σε κάποια εξωτερική συσκευή, όπου δεν υποστηρίζονται ελληνικά τις περισσότερες περιπτώσεις. Αλλά η αλήθεια είναι, ότι έχω συναντήσει (έμμεσα) προβλήματα γενικά σε αρχεία. Χαρακτηριστικά θυμάμαι είχα γράψει κάτι δισκάκια σε έναν ξάδερφο μου γερμανό, με ελληνικά mp3. Όπως συνηθίζω, τα filenames ήταν στα ελληνικά. Με πληροφόρησε λοιπόν ο ξάδερφος μου, ότι όταν πήγε σπίτι και πήγε να τα βάλει στο pc, δεν τα αναγνώριζε τα filenames, και δε μπορούσε να τα διαβάσει..

 

Οπότε, υπάρχει περίπτωση να αντιμετωπίσει κανείς κάθε είδους προβλήματα με ελληνικά filenames?? Τελικα πρέπει να υποταχθούμε όλοι στη δικτατορία των greeklish??

 

ΥΓ. Είναι απίθανο μπροστά σε τι φιλοσοφικά ερωτήματα μπορεί να βρεθεί κάποιος μετά απο μερικές μπίρες :-D

  • Απαντ. 35
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση
Δημοσ.

Εγω εχω παρατηρήσει οτι όσο πιο έμπειρος ειναι ενας χρηστης υπολογιστών, τόσο περισσότερο αδιαφορεί για τον "δογματισμό των ελληνικών".

Δατ ιζ... Ελληνικά filenames, ελληνικό GUI, ελληνική ορολογία.

 

Χρήστης που δεν καταλαβαίνει ποιο ειναι το προβλημά σου (αυτο που αναφερεις πάνω) με τα Ελληνικά ονοματα αρχείων, απλά γνώρισε τα pc με τα Windows XP, και εκει έχει μείνει. Ειναι συνδεδεμένος στα κουκούλια του Μάτριξ.

 

 

Αν εχεις χρησιμοποιήσει πάνω απο 1 Λ.Σ.(-ιατρείο :) .) δηλ. DOS, Linux, Mac, εστω και σαν τουριστας, να κανεις μια-δυό εγκαταστάσεις,

αν εχεις κατεβάσει μερικές 10άδες, 100άδες free utilities για καθε πιθανή και απίθανη χρήση, φτιαγμένες σε κάθε γωνιά του κόσμου, απο Κινέζους, Γερμανούς, Ελληνες και Αρειανούς, που σκοπό έχουν, τι άλλο, να κανουν κατά τι πιό χρήσιμο τον υπολογιστή...

αν εχεις χρησιμοποιήσει και 5-6 gadgetakia, απο car-mp3, mp3-players, dvd deck, digital photos, και οτι αλλο εχει πάρε-δώσε με pc...

αν έχεις γράψει έστω και 50 γραμμες κώδικα, σε οποιαδήποτε γλώσσα (HTML and Greek, not included)....

τοτε

 

...καταλαβαίνεις οτι ειναι μάταιο να προσπαθεις να αλλάξεις τον κόσμο των 5-6 δισ. ψυχών, για χάρη 10-20 εκατ. Σκοπός ειναι να κάνουμε τη δουλεία μας.

 

Προσωπικά δεν βλέπω δικτατορία των greeklish. Δικτατορία των Αγγλικών, ίσως. και τα Γκρικλις ειναι η αντίσταση των Ελληνικών σε αυτή.

καλύτερα "Meine mazi mou eggyos.mp3", παρά "Get pregnant with me.mp3", δε βρίσκεις;

 

και καλυτερα greeklish, παρά Δικτατορία της Microsoft. δε βρίσκεις;

Δημοσ.

Οταν πρωτοδιάβασα την λέξη - συντάκτης - έψαξα αρκετά για να καταλάβω

οτι έλεγε για editor.

Μήπως είναι καλύτερα να μάθουμε 1 λέξη, αντί για 2. Προφανώς τις Αμερικάνικες αντί για τις Ελληνικές, ώστε να μιλάμε και με τον υπόλοιπο κόσμο.

Τώρα, ειδικά για τα mp3 έχω προβληματιστεί και εγώ σε τι γλώσσα να τα γράψω.

Δημοσ.

Στο ίδιο δίλημμα έχω μπει κατά καιρούς, όχι γιατί έχω κάποιο κόλλημα με τα greeklish...άλλωστε έχω συνηθίσει και να γράφω σε αυτά και να τα διαβάζω με περισσή άνεση. Με ενοχλεί καταρχήν το γεγονός πως, από τη φύση τους, ο καθένας τα γράφει κατά το δοκούν (8, th, u για το θήτα πχ και πάει λέγοντας) κι αφετέρου όσο κι αν τα έχω συνηθίσει η επαφή που έχεις με τη μητρική σου γλώσσα (κι όχι "κάτι σαν γλώσσα") είναι διαφορετική, τόσο σε πρακτικό όσο και σε αισθητικό επίπεδο.

 

Θα προτιμούσα να τα γράφω στα ελληνικά, αλλά επειδή δεν υπάρχει όπως κατάλαβες πάντα η κατάλληλη υποστήριξη, καταλήγω στα greeklish εκών άκων. Εδώ τα tags βάζεις με ελληνικούς χαρακτήρες και κάνεις το σταυρό σου αν θα τα δείχνει ο player.

Δημοσ.

Η αλήθεια είναι, ότι σε καμία περίπτωση δεν ήταν σκοπός μου να επεκταθεί η κουβέντα σε πλαίσια "παγκοσμιοποίησης", αλλά δε μπορώ να αφήσω μερικά απο αυτά που είπατε ασχολίαστα..

 

καταλαβαίνεις οτι ειναι μάταιο να προσπαθεις να αλλάξεις τον κόσμο των 5-6 δισ. ψυχών' date=' για χάρη 10-20 εκατ. Σκοπός ειναι να κάνουμε τη [b']δουλεία[/b] μας.

 

Προσωπικά δεν βλέπω δικτατορία των greeklish. Δικτατορία των Αγγλικών, ίσως. και τα Γκρικλις ειναι η αντίσταση των Ελληνικών σε αυτή.

καλύτερα "Meine mazi mou eggyos.mp3", παρά "Get pregnant with me.mp3", δε βρίσκεις;

 

Δεν ξέρω αν σου ξέφυγε ο τόνος στη λέξη, ή τον έβαλες σκόπιμα;) Και σίγουρα στο "δίλημμα" που έθεσες η επιλογή είναι προφανής. Δεν έβαλες όμως την τρίτη (ίσως πρώτη θα έπρεπε να είναι) επιλογή. το "Μείνε μαζί μου έγγυος.mp3" :)

 

@smilefreeware

Δηλαδή με συγχωρείς φίλε μου, αλλά δε θα έπρεπε κανονικά πρώτα απο όλα να ξέρεις την ελληνική λέξη "συντάκτης" και μετά απο αυτό το πως αποδίδεται στα αγγλικά, ή στα γαλλικά, τα κινέζινα ή τα τούρκικα??

 

Δε με ενδιαφέρει να αλλάξω τον κόσμο των 5-6 δις ψυχών. Κι εμένα με ενδιαφέρει να κάνω πρώτα απο όλα τη δουλειά μου. Αλλά θα προτιμούσα να μπορούσα να την κάνω διατηρώντας παράλληλα την "διαφορετικότητα" μου. Τουλάχιστον όποτε μου δίνεται κι αυτή η επιλογή. Άλλο το αν θα μπορώ να "επιβιώσω" σε ένα περιβάλλον όπου κοινή μέθοδος επικοινωνίας είναι τα αγγλικά, άλλο το να προσπερνάω κάποιες "ασυμβατότητες" με τον "μπασταρδεμένο" τρόπο των greeklish, κι άλλο να απαρνιέμαι τη μητρική μου γλώσσα απλά επειδή οι περισσότεροι προτιμούν μια άλλη.. Προσωπική μου άποψη πάντα..

 

Πέρα απο αυτά τα "φιλοσοφικά" :-D στο πρακτικό του ζητήματος. Μάλλον το "πρόβλημα" στην προκειμένη περίπτωση, είναι ότι είμαι τελειομανής (κατα άλλους ψείρας :lol: ) και όχι μόνο προσπαθώ να κάνω τη δουλειά μου σε συνδιασμό με τις προσωπικές μου ανάγκες/προτιμήσεις (εδώ μιλάμε για επιλογή ελληνικών χαρακτήρων), αλλά ότι προσπαθώ να προβλέψω και πιθανά προβλήματα που μπορεί να μου παρουσιαστούν στο μέλλον (ξέρω ξέρω, ψάχνω τρόπους να κάνω τη ζωή μου πιο δύσκολη:-D ). Και οκ, στην περίπτωση των mp3 (που είναι και η πιο κοινή) το πρόβλημα είναι ακόμα πιο περίπλοκο, με την παρουσία tags, αλλά και λόγω της χρήσης τους σε εξωτερικές συσκευές όπου υπάρχουν λιγότερες επιλογές παραμετροποίησης(Και ναι, έχω ακόμα κάποια GB mp3 που δεν τα έχω κάψει σε δισκάκι ακριβώς επειδή δεν έχω αποφασίσει αυτό που συζητάμε). Αλλά ας πούμε σε απλά αρχεία κειμένου? Ή .pdf?? Όπου δηλαδή η χρήση τους περιορίζεται σε pc.. Έχετε συναντήσει κανένα είδος ασυμβατότητας??

Δημοσ.

Για να απαντήσω πρώτα στο ερώτημά σου, κάποτε ναι, απέφευγα να χρησιμοποιώ ελληνικούς χαρακτήρες για ονόματα αρχείων. Όχι πια όμως. Αυτό δεν έγινε επειδή ένιωσα μέσα μου την ανάγκη να προασπίσω την ελληνική γλώσσα αλλά πολύ απλά επειδή το πρόβλημα μη αναγνωρίσεως/υποστηρίξεως έχει (τουλάχιστον στη δικιά μου εμπειρία) ελαττωθεί σημαντικά.

 

Τώρα, σε γενικότερο επίπεδο, και σε ό,τι αφορά τα αγγλικά:

Για να συνεννοηθούν σε κάποιον ικανοποιητικό βαθμό όλοι αυτοί οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν το διαδίκτυο χρειάζεται οπωσδήποτε ένα κοινό γλωσσικό εργαλείο. Καλό θα ήταν αυτό το εργαλείο να είναι προσιτό και εύκολο στην εκμάθηση. Τα αγγλικά είναι τέλεια για παγκόσμια γλώσσα λόγω της απλότητάς τους (στα αγγλικά δεν υπάρχουν γένη, υπάρχουν τρεις πτώσεις ουσιαστικών, η κλήση των ρημάτων είναι γελοία και σχεδόν ό,τι συνδυασμό λέξεων και να χρησιμοποιήσεις σε μια πρόταση ο άλλος σε καταλαβαίνει). Καμία (μα καμία) άλλη γλώσσα δεν το προσφέρει αυτό. Επιπρόσθετα, το (συντριπτικά) μεγαλύτερο ποσοστό της τεχνολογίας πληροφορικής εξελίχθηκε σε αγγλοσαξονικές χώρες, οπότε λογικό είναι οι άνθρωποι να θέλουν να δουλεύουν στην γλώσσα τους.

 

Όμως, επειδή απ' ό,τι κατάλαβα η συζήτηση εδώ θα πάει προς τη χρήση και τη ποιότητα της γλώσσας θα ήθελα να πω τα εξής: Τα ελληνικά σαν γλώσσα είναι δύσκολα και λίγοι την χρησιμοποιούν με σωστό τρόπο. Πόσες φορές δεν ακούμε στην τηλεόραση εκφράσεις του τύπου "(<- αλήτες της Microsoft, ούτε ελληνικά εισαγωγικά δεν έχουν!) το περιστατικό που θα αναφέρω είναι πέρα για πέρα αληθής" κοκ; Αυτά σε δελτία ειδήσεων, πολιτικές εκπομπές κτλ. Από προσωπική εμπειρία σας λέω ότι αυτό σε χώρες όπως η Γερμανία, η Γαλλία και το Ην. Βασίλειο δεν συμβαίνει. Εκεί τουλάχιστον, οι άνθρωποι που βγαίνουν να πουν μια είδηση ξέρουν να μιλάνε και ο κόσμος σέβεται αυτούς τους ανθρώπους. Με όλα αυτά θέλω να πω ότι η ποιότητα και ο σεβασμός προς μια γλώσσα φαίνεται από την καθημερινότητα. Πηγαίνετε στα fora του Bits 'n' Bytes forum.bnb.gr και δείτε τι γίνεται εκεί... ela re file, eimai edw me ta guys kai 8a tin kanw se lio gia kana coffee. Εμένα αυτό μου τη σπάει, διότι είναι έλληνες που μιλάνε με έλληνες και υπάρχει η δυνατότητα να γράφουν ελληνικά. Αλλά επιλέγουν την εύκολη λύση, όχι για οικονομία χρόνου, αλλά επειδή δεν ξέρουν να γράφουν με σωστή ορθογραφία και σύνταξη, είναι δε όλοι παιδιά 14 με 24 χρόνων. Ποιος φταίει εκεί; Τους διέφθειρε η Microsoft σε τόσο νεαρή ηλικία ή μήπως το σχολείο τους είναι πέρα βρέχει; Για μένα ισχύει το τελευταίο (και όχι μόνο το σχολείο).

 

Κάτι τελευταίο για την παγκοσμιοποίηση και τις μεγάλες εταιρείες και όλα αυτά. Έχετε σίγουρα αγοράσει όλοι κάποια ηλεκτρική ή ηλεκτρονική συσκευή με βιβλίο οδηγιών σε πολλές γλώσσες. Εξηγήστε μου το εξής: Εάν υπάρχει ελληνικό κείμενο αυτό θα είναι είτε τυπωμένο σε διαφορετική γραμματοσειρά από τα άλλα, κακοτονισμένο, με συντακτικά και ορθογραφικά λάθη είτε σε ξεχωριστό έντυπο, φτιαγμένο βιαστικά από την εδώ αντιπροσωπεία, ψιλοτσαλακωμένο, φωτοτυπημένο σε φτηνό χαρτί κτλ. Πως γίνεται να υπάρχουν 35 γλώσσες στο επίσημο βιβλίο οδηγιών αλλά ποτέ τα ελληνικά; Για μένα η απάντηση είναι ότι κανείς δε νοιάζεται. Κανείς δεν πρόκειται να γράψει γράμμα καταγγελίας στην κατασκευάστρια εταιρεία για το ότι δεν μπόρεσε να διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Ούτε εάν πάθει κάποιος ατύχημα χρησιμοποιώντας τη συσκευή θα την μηνύσει για τον ίδιο λόγο. Ούτε, τέλος, βέβαια θα αποφύγει κανείς την αγορά μιας συσκευής που δεν έχει ελληνικές οδηγίες. Ίσα ίσα που αν το αναφέρει στην αντιπροσωπία θα αντιμετωπιστεί σαν γραφικός ή (το πιο πιθανό) σαν μαλάκας.

 

Επειδή μάλλον το κούρασα, θα κλείσω λέγοντας ότι με βάση την εκπαίδευση που λαμβάνουν σήμερα τα παιδιά και με βάση το σεβασμό που δείχνουμε οι ίδιοι στη γλώσσα μας και πολύ καλά μας συμπεριφέρονται σε θέματα γλωσσικής υποστήριξης οι διάφορες εταιρείες του χώρου. Έχουν φτιάξει υποστήριξη για γλώσσα που θα διαβάσουν και θα χρησιμοποιήσουν το πολύ 5 εκατομμύρια άνθρωποι (η γιαγιά μου δε χρησιμοποιεί Η/Υ και στην Ελλάδα οι γιαγιάδες είναι πολλές).

 

Αυτά! (Ε ρε κυριακάτικα όρεξη ε;)

Δημοσ.

Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου φίλε..

 

Αλλά στο πρακτικό μέρος της υπόθεσης, μπορείς λίγο να αναλύσεις το

αλλά πολύ απλά επειδή το πρόβλημα μη αναγνωρίσεως/υποστηρίξεως έχει (τουλάχιστον στη δικιά μου εμπειρία) ελαττωθεί σημαντικά.
Δημοσ.

Ειδικά πάντως για τους υπολογιστές δε βλέπω (πλέον) το λόγο να χρησιμοποιούνται greeklish... Εντάξει αν το mp3 player του αυτοκινήτου δεν υποστηρίζει ελληνικά, αλλά στο PC γιατί; Τα Windows υποστηρίζουν ελληνικά χωρίς προβλήματα από τα 95 και μετά, δεν είναι καινούργιο φρούτο των XP... Μέχρι και το Linux έχει πλέον σαν default UTF8, οπότε δε βλέπω προβλήματα συμβατότητας...

 

Οι μόνες προβληματικές περιπτώσεις στα PC που έχω συναντήσει είναι:

1) όταν κάποιος Windows user βάζει αγγλικά regional settings ή codepage (οπότε δεν του φταίει κανένας αν δε ρυθμίζει το σύστημά του),

2) όταν κάποιοι linux servers δεν υποστηρίζουν ελληνικά (λίγοι πλέον, ευτυχώς οι administrators βελτιώνονται),

3) όταν κάποια web-based προγράμματα δεν υποστηρίζουν ελληνικά (οπότε και δεν τα προτιμώ)

4) όταν κάποια gui προγράμματα δεν υποστηρίζουν ελληνικά (οπότε και επίσης δεν τα προτιμώ)

 

Το δικό μου συμπέρασμα είναι να χρησιμοποιώ ελληνικά file names οπουδήποτε εκτός του web και των συσκευών που δεν τα υποστηρίζουν.

 

Υ.Γ. τα ελληνικά εισαγωγικά («») βγαίνουν με alt+ctrl+[, όταν το πληκτρολόγιο είναι γυρισμένο στα ελληνικά.

Δημοσ.
1) όταν κάποιος Windows user βάζει αγγλικά regional settings ή codepage (οπότε δεν του φταίει κανένας αν δε ρυθμίζει το σύστημά του),

 

Δηλαδή πες ότι πάω στην Αγγλία για κάποιο διάστημα, και βάζω english regional settings. Δε θα βλέπει καθόλου τα ελληνικά? Ούτε στα filenames??

 

Τελικά με τα mp3 βρέθηκε καμιά άκρη? Είχα δοκιμάσει κάποια στιγμή με το Sony mp3 discman μου και ένα mp3 με τα ID3v1 και 2 να τα έχω το ένα στα ελληνικά και το αλλο στα greeklish (με το filename αν δεν κάνω λάθος στα ελληνικά), αλλά πάλι παύλες μου έβγαζε (αν θυμάμαι καλά)..

Δημοσ.
Δηλαδή πες ότι πάω στην Αγγλία για κάποιο διάστημα' date=' και βάζω english regional settings. Δε θα βλέπει καθόλου τα ελληνικά? Ούτε στα filenames??

 

Τελικά με τα mp3 βρέθηκε καμιά άκρη? Είχα δοκιμάσει κάποια στιγμή με το Sony mp3 discman μου και ένα mp3 με τα ID3v1 και 2 να τα έχω το ένα στα ελληνικά και το αλλο στα greeklish (με το filename αν δεν κάνω λάθος στα ελληνικά), αλλά πάλι παύλες μου έβγαζε (αν θυμάμαι καλά)..[/quote']

 

Εσύ που έχεις σετάρει αρχικά το pc με ελληνικά regional settings και μετά τα αλλάξεις στα αγγλικά δεν θα έχεις πρόβλημα... Βασικά με τα xp δεν έχει κανένας κανένα απολύτως πρόβλημα... Στα 98 ήταν το αγγούρι και έπρεπε να κάνεις φορμάτ.

 

Εγώ πάντως είμαι έλληνας και τα ελληνικά είναι η μητρική μου γλώσσα... Σκεφτήκατε ότι μπορεί το φόρουμ να το διαβάζουν και ξένοι? Πως μπορείς να χρησιμοποιήσεις το systran σε ένα φόρουμ με greeklish?

Δημοσ.

Δεν είναι και τόσο του πεταματού ρε συ... Εγώ πάντως χρησιμοποιούσα το babel fish της altavista και πάντα έβγαζα νόημα... σε ισπανόφωνα sites που επισκεπτόμουν.

 

Το θέμα greeklish / ελληνικά λίγο με απασχολεί αφού όταν θέλω να διαβάσω κάτι μεγάλο στα greeklish έχω το all greek to me, γράφω ελληνικά μιλάω ελληνικά και θα σώζω όλα τα filenames μου στα ελληνικά. Αν ο άλλος δεν μπορεί να τα διαβάσει είναι πρόβλημά του... και ξεκίνησα με dos back in 1988...

Δημοσ.

Οπότε' date=' υπάρχει περίπτωση να αντιμετωπίσει κανείς κάθε είδους προβλήματα με ελληνικά filenames?? Τελικα πρέπει να υποταχθούμε όλοι στη δικτατορία των greeklish??[/quote']

 

Mα νομίζω πως όπου δεν μπορούμε να έχουμε ελληνικά τα greeklish είναι μονόδρομος,δεν τίθεται θέμα.

Τώρα γιατί μερικοί χρησιμοποιούν greeklish ενώ μπορούν να βάλουν ελληνικά έχεις συζητηθεί 10δες φορές.

Δημοσ.

Ναι, στον τόνο έκανα λάθος. δουλειά εννοούσα.

προσπαθω να γράφω ελληνικα στο φορουμ, και δεν εχει καμια σχεση με εθνικισμό και προστασία του πολιτισμου, αλλα γιατι ειναι πιο ξεκούραστα στο διάβασμα, αλλα η μεγάλη μου δυσκολία ειναι τα εξτρα πατήματα που πρέπει να κανω για τους τόνους, και μου ξεφεύγουν πολλοί.

οπως και αγγλικες λεξεις δεν μπορω να τις βλεπω με ελληνικους χαρακτήρες (το κανω, αλλα μονο για να δώσω ειρωνική εμφαση )

 

---------------

Μην κολλάτε στα αρχεια των windows. και επειδη σε μερικες διανομες linux έχουν γινει βήματα μπροστά, θεωρήτε οτι δεν υπάρχει πιά πρόβλημα.

Εγραψα στο ποστ #2 οτι αν ο κοσμος σου ειναι τα Παραθυρα ΞΠ, και η μονη επαφή που εχεις με χρηστες άλλων OS, ειναι μεσα απο το web στα φορουμ , τα chat, messengers, και P2P, δεν εχεις κανενα πρόβλημα.

 

Οταν κληθείς να φτιαξεις/αναβαθμισεις ενα πρόγραμμα αποθηκης και ο πελάτης (επειδη η παλια του βάση ηταν Ms Access), ειχε κωδικους προιόντων για τις Πατατες, ΠΑΤ001, ΠΑΤ002, και κράταγε αντιγραφα ασφαλείας με ονοματα "μπακάπ μήτσος 1 απρίλη 1995.dat".

και θελει τωρα να κανει τα ιδια, αλλα με σερβερ AIX, Oracle, Java και browser thin clients, να δώ τι θα κάνεις.

αξιζει να ψαχνεις μια βδομαδα ψύλλους στα άχυρα, για να εχει αυτος ο άσχετος το ΠΑΤ001, αντι για PAT001 ???

 

ή να πουμε για τους γραφιστες με τα mac, που ουτε οι ιδιοι ξερουν ποιο λειτουργικό τρέχουν?

 

Αλλα τετοια προβλήματα απασχολούν τον ένα στους 10.000 χρήστες. Πληρως κατανοητό. απλα τύχατε στο ημερήσιο μου ranting. μπάντ λάκ!

 

 

και για τα mp3, ειναι απλό. Ο Κορεάτης που θα σου φτιάξει το ξεκλείδωτο Ta-paizw-ola-mp3-divx-xvid-dvd Deck και θα στο φέρει με 40 ευρώ στην Ελλάδα, δεν μπορει να ασχολήται με την codepage που αφορά μονο 20 εκ. κόσμο. προσπαθει να περικόψει απο οτι μπορεί για να εχει τη χαμηλότερη τιμη στο ράφι. Εγώ αυτη τη συσκευη θα αγοράσω, και δεν εχω καμια ορεξη να κανω rename σε 37.000 mp3, ούτε να χαραμίσω χωρο σε δισκους για να κρατάω 2 εκδόσεις της συλλογής μου.

Αλλος ισως προτιμάει να περιμένει 1-2 μήνες, και να δώσει 100 ευρώ για μια αντίστοιχη επώνυμη συσκευή που θα υποστηρίζει πλήρως τα Ελληνικά, κλειδωμένη οπως προστάζει το Χολυγουντ, για να ψαχνεις firmwares που θα ακυρώσουν την εγγύηση. γουστα ειναι αυτά.

 

Πάντως ο Ελληνικος πολιτισμός και η παιδεία της χώρας δεν θα εχει καμια επίπτωση, θετική ή αρνητική, απο τα ποιά ASCII codes αποτελούν τα filenames της συλλογής μου.

Δημοσ.

Εγώ κάποτε έβαλα Windows ME και επειδή η εγκατάσταση των Ελληνικών ήθελε ειδική διαδικασία που δεν ήξερα κατέληξα να χάσω περίπου 40gb με τραγούδια,κείμενα και άλλα που είχα με ελληνικούς χαρακτήρες. Τα αρχεία μετατράπηκαν σε αρχεία με κινέζικα ονόματα και πολλά δε λειτουργούσαν...

 

Παρ'ολα αυτά πάντα προτιμώ τα Ελληνικά αφού είναι πολύ πιο όμορφα στο μάτι...

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...