Προς το περιεχόμενο

subs kai video provlhmata


thiosjohn

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Den mporo na vgalo akrh me tpt,provlhmata polla.An "agorazo"divx pao na ensomatoso upotitlous einai allou gia allou,den exo katalavei pos sugxronizontai.An "agoraso"thn tainia se dvd 8a einai poio eukolh h ensomatosh?H 8a exo meta alles istories?voi8ate aderfiaaaaaaaaa

Δημοσ.

Το πρώτο που θα κοιτάς είναι να ταιριάζει το fps υπότιτλων και ταινίας. Αν ταιριάζει το μόνο που έχεις να κάνεις(και εφ'όσον δεν λείπουνε ή δεν έχει παραπάνω σκηνές η ταινία σου) είναι να σημειώσεις κάπου πότε αρχίζει ο 1ος υπότιτλος και πότε ο τελευταίος. Μετά με το subtitle workshop ή με το Τime Adjuster μετά βάζεις αρχή και τέλος και είσαι οκ.

Αν τώρα είναι διαφορετικο το fps, αλλάζεις αυτό των υπότιτλων με το subtitle workshop και προχωράς όπως είπα και πιο πάνω.

 

Για συγχρονισμό edit----timings----adjust----adjust subtitles kai εκεί θα δεις first kai last spoken. sημείωσε κάπου τους χρόνους και βάλτους και save meta.

Το fps της ταινίας το βλέπεις με το gspot

Ρυθμίσεις subtitle workshop :Settings----->Charsets---> na είναι δίπλα Greek greek και τα δυο. ok kai feygeis apo ekei. Οταν το ανοίγεις αριστερά τα τελευταία 3 κουτάκια να είναι ως εξής. Greek, greek, default. Work--->with both. Mode----->Time. Στο video να είναι τσεκαρισμένο το video preview mode.

Αλλαγή fps υποτίτλων:Input fps vale αυτό που έχουν οι υπότιτλοι που έχεις(ας πούμε είναι 25) kai meta pane File----->Load subtitle kai fortwse toyς υπότιτλους που κατέβασες. Mόλις τους φορτώσεις από κάτω που λέει σκέτο fps καν'το σε αυτο που είναι η ταινία που έχεις(παράδειγμα 23,976- Ayto που βρήκες στο gspot.) Θα δεις ότι άλλαξαν οι χρόνοι. File kai ------->Save. Αν δεν είναι ακόμα συγχρονισμένοι σημείωσε κάπου το χρόνο που ακούγεται ο πρώτος υπότιτλος και τον χρόνο που ακούγεται ο τελευταίος. Μετά πας Edit---->Timings------->Adjust--------->Adjust subtitles και στο πινακάκι που ανοίγει βάζεις τους 2 χρόνους(αρχή και τέλος) που σημείωσες πριν και πατάς adjust. An τα κάνεις όλα καλά και η ταινία σου δεν έχει παραπάνω ή λιγότερες σκηνές θα πρέπει να είναι όλα συγχρονισμένα.

Δημοσ.

Κάθε ταινία έχει fps (25 ή 23,976 ή 23,978 ή 29, κάτι) Αυτό το βλέπεις στο Gspot (εγκατέστησέ το) και δεξιά εκεί που λέει Frmes/sec θα δεις έναν από τους παραπάνω αριθμούς. Αυτό είναι το fps της ταινίας. Όταν τώρα ανεβαίνουν υπότιτλοι από κάποιον ...αυτός έχει κάποια έκδοση ταινίας και πάνω σ'αυτήν μεταφράζει(αν δεν είναι υπότιτλοι από dvd-αυτοί οι υπότιτλοι είναι πάντα 25.000 από όσο ξέρω)...Έτσι λοιπόν ανεβαίνουν υπότιτλοι σε κάποια έκδοση που άμα έχεις κι εσύ την ίδια δεν υπάρχει λογικά πρόβλημα συγχρονισμού. Αν έχετε διαφορετικές εκδόσεις ταινίας(=διαφορετικό fps) πρέπει να μετατρέψεις τους υπότιτλους όπως σου εξηγώ παραπάνω.

Δημοσ.

Στο Time Adjuster, απ'όσο ξέρω, μέχρι το πρωί να ψάχνεις video δε θα δεις.

Workshop ....Movie--------> na einai τσεκαρισμένο το Video preview mode kai apo katw to show subs. Movie------->open kai fortwneis th tainia(Exei koumpaki play stop)...molis ftasei sth 1h leksh poy tha pei(1os ypotitlos) shmeiwse to xrono. meta vres ton teleytaio...des ti egrapsa stnn arxh kai tha ginei.

 

PS: Gia poia tainia prokeitai? Mhpws mporw kai voithisw etsi...

Δημοσ.

to The.40.Year.Old.Virgin kai se euxaristo gia olh thn voi8eia ,alla genikos apo oso exo dei stis perisoteres prepei na xreiazetai mia tetoia diadikasia,gia to workshop elega den paizei to video,alla 8a tsekaro me kapoia allh tainia kati prepei na sumvainei me auth! den ginetai allios

Δημοσ.

Ίσως παίζουν ρόλο και τα κόντεκ που έχεις...πολλές φορές μπορεί στον player να παίζει η ταινία και sto workshop ή να μη παίζει ή να έρχεται μετά ο ήχος (μου έχει συμβεί πολύ παλιότερα όταν είχα πολλούς codec εγκατεστημένους)

Δοκίμασε στον xvid (an ton eheis) an einai τσεκαρισμένα kai τα 3 κουτάκια κάτω κάτω(Four cc support). Έναρξη----->programmata--->xvid----->configure decoder

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...