Προς το περιεχόμενο

Ultraedit και ελληνικά


kavadias

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Το ultraedit (τελευταία έκδοση 11.10c+1) πως γίνετε να υποστηρίξει ελληνικά; Γράφω ένα κείμενο στο ultraedit ας πούμε και ενώ εκεί το βλέπει κανονικά αν το σώσω και μετά το ανοίξω με το notepad πχ. ή αν το κάνω copy-paste σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή στα win βλέπω ακανόνιστα σύμβολα... πληροφοριακά winxp sp2, local: greece, language: greek.

 

ξέρει κανείς τι παίζει;; βασικά με είχε βολέψει σαν editor αλλά τώρα που θέλω να συμπεριλάβω και ελληνικά σε αυτό που φτιάχνω μου είναι άχρηστος... :neutral:

Δημοσ.

Λοιπόν είμαι απίστευτος.... παιδευόμουν όλο το πρωί και 5 λεπτά αφού πόσταρα βρήκα τη λύση... πάμε View>OEM Character Set και το απενεργοποιούμε. αφού το έκανα αυτό και στο notepad φαίνονται σωστά τα ελληνικά και όποτε κάνω copy-paste.

 

πάντως αν κάποιος ξέρει κάτι παραπάνω θεωρητικά (τι είναι το OEM character set και γιατί όταν το ενεργοποιώ τα ελληνικά μπορούν να διαβαστούν μόνο από το ue;; ) θα του χρωστούσα χάρη αν μου εξηγούσε.

Δημοσ.

ΟΕΜ ειναι τα fonts που βλεπεις στο command prompt window (το "σαν" DOS).

δηλ. συνηθως το codepage 737

 

Αν φτιάξεις ενα txt με το dos editor, (εντολη edit), για να το δεις απο win editors, μαλλον θελει OEM font. και αντιστροφα, αν φτιαξεις ενα txt με UE σε οχι-OEM (ansi δηλαδη συνηθως το codepage 1253), απο dos editor θα δεις κινεζικα.

Μιλαμε παντα για ελληνικά. σε αγγλικά, ιδια ειναι ολα.

 

Σε dos μπορεις να κανεις chcp 1253, για να δεις τα win fonts, και μετα να ανοιξεις το dos program.

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...