strouga2000 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2005 Δημοσ. 15 Σεπτεμβρίου 2005 exo ena dvd kai 8elo na balo Ypotitlous pos 8a to kano
kallair Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 ena mikro search na ekanes eite sta sticky, eite me to search, tha evriskes 500 apantiseis...
strouga2000 Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 Μέλος Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 den mporo na bro kapio progama an mpori kapios na me boi8isi anaziti ekana alla tipota
marios1957 Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 Δημοσ. 16 Σεπτεμβρίου 2005 Στα γρήγορα: Εξασφαλίζεις ότι ο υπότιτλος που έχεις είναι συγχρονισμένος στην έκδοση της ταινίας σου.(SubTitle Workshop η Time Adjuster). Φτιάχνεις τον υπότιτλό σου sup,αρχείο αναγνωρίσιμο για τα μετέπειτα authoring progies.(Srt2sup η Txt2sup) Σπας την ταινία που έχεις σε ήχο και εικόνα.(PgcDemux η Vobedit) Αν θες κεφάλαια,φτιάχνεις ένα αρχείο ονόματι Celltimes.txt το οποίο μέσα θα έχει ανά 10'(λεπτά της ώρας) και για Pal,15000 για Ntsc 17000.Δηλαδή μέσα θα είναι κάπως έτσι 15000 30000 45000 κλπ. Πας μετά και "μαγειρεύεις" την εικόνα(m2v),τον ήχο (mpa,ac3) και τον υπότιτλο(*.sup) με κάποιο πρόγραμμα authoring.(Ifoedit η Muxman). Μισό απόγευμα την πρώτη σου φορά και καμια ώρα/μιάμισυ τις υπόλοιπες που θα εξοικιωθείς. Πιστεύω να τα καταφέρεις,σου λέω τον πιό απλό τρόπο,όλα τα proggies είναι free και έχεις να διαλέξεις...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.