alkisg Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Ξέρει κανένας κάποιο καλό πρόγραμμα για μαζικές αντικαταστάσεις κειμένου σε πολλά αρχεία; Π.χ. θέλω σε όλα τα *.htm αρχεία και σε όλα τα *.html αρχεία που βρίσκονται κάτω από τον φάκελο D:\alkisg να αντικατασταθεί το κείμενο «...χψζωΕΝΑ ...» σε «...χψζωΔΥΟ ...» αλλά μόνο αν το ΕΝΑ είναι στο τέλος της λέξης Καλό δηλαδή θα ήταν να δέχεται και regular expressions... Any ideas?
apoikos Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 gawk ή sed (σε *ΝΙΧ ή MinGW/Cygwin port) ;-) Π.χ. σε bash: > for file in ./html/*.htm ; do cat $file | sed 's/\([:alnum:]\)one\b/\1two/g' > $file.new; done; Τώρα για κάτι χλιδάτο με GUI δε γνωρίζω. /edit: Υπάρχει και "native" win32 έκδοση του sed στο: http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/sed.htm
Eusebius Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Δύο χλιδάτα InfoRapid Search & Replace: http://www.inforapid.de/ ReplaceEm: http://www.orbit.org/replace/ Το δεύτερο θεωρείται γενικά δυνατότερο, αλλά έχω συνηθίσει το πρώτο και χρησιμοποιώ αυτό. Στα XP μπορεί να μη σου δουλεύει καλά η προεπισκόπηση στα ελληνικά, αλλά μη δίνεις σημασία, οι αντικαταστάσεις γίνονται άψογα. Γίνεται και με καποιους επεξεργαστές κειμένου. Π.χ., ο SciTE που χρησιμοποιώ (http://www.scintilla.org/SciTE.html), το κάνει μια χαρά, αλλά πρέπει πρώτα να ανοίξεις μαζί όλα τα αρχεία που θες (τα ανοίγει με καρτελάκια αλά Firefox). Το όριό του είναι 100 αρχεία.
alkisg Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Μέλος Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 @apoikos: το command line μου αρέσει πολύ, και μάλιστα όταν θέλω batching/automation κτλ, αλλά δυστυχώς όταν δουλεύω και έχω ανοιχτά 10 προγράμματα και 50 αρχεία είναι πολύ πιθανό να βαρέσω κάποιο switch λάθος, οπότε προτιμώ GUI... Thanx πάντως. (Υ.Γ. τα gnuwin32 τα έχω ήδη από καιρό στον Η/Υ μου, πολλές φορές είναι βολικότατα... ) @Eusebuis: τα κατέβασα και τα δυο και θα τα τσεκάρω, ευχαριστώ. Ερωτησούλα: έχω το SciTE 1.64, πώς κάνεις replace in all tabs?
Eusebius Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 12 Αυγούστου 2005 Ερωτησούλα: έχω το SciTE 1.64, πώς κάνεις replace in all tabs? Τα εξηγεί στο SciTEDoc.html. Ξεσχολίασε αυτό (νομίζω η τιμή είναι 1 by default) >#find.replace.advanced=1 Και θα δεις μερικές επιλογές ακόμα. Αυτό που θες είναι το Replace in Buffers. Με την ευκαιρία, έχει βγει το 1.65.
alkisg Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 Μέλος Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 Thanx man. Έχω χρόνια που δουλεύω με το SciTE (μέχρι που του έχω βάλει και ελληνικά μενού), αλλά έχω επίσης και χρόνια να διαβάσω το SciTEDoc.html. Το replace in buffers το βάλανε πρόσφατα, στην 1.63, οπότε δικαιολογούμαι Το μόνο κακό που του βρίσκω είναι ότι δεν έχει γρήγορο Word Wrap, δηλαδή αν ανοίξεις τεράστιο αρχείο με τεράστιες γραμμές σέρνεται... Υ.Γ. μετά από όλα αυτά ανακάλυψα ότι και το Visual Studio 2005 έχει ενσωματωμένο καταπληκτικό replace in files!!! Μπορεί να το είχε και σε προηγούμενες, έχω χρόνια να πάω στο Edit μενού του, συνήθως χρησιμοποιώ shortcuts! Πωπω πρέπει να αρχίσω να διαβάζω το What's New των προγραμμάτων!!!
Dikemou Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 tsekare kai to ultraedit.com poli kalos editor genika, ipostirizei regex se anoixta arxeia (tabs) kai se arxeia kato apo sigekrimeno dir (enoeitai se oti eidous arxeia theleis mono ktl):
Eusebius Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 (μέχρι που του έχω βάλει και ελληνικά μενού) Γιατί δεν του στέλνεις το αρχείο; Έχει καμιά 30ριά γλώσσες αλλά όχι ελληνικά: http://scintilla.sourceforge.net/SciTETranslation.html Άμα θες βοήθεια ή ένα δεύτερο μάτι, θα χαρώ να βοηθήσω. Πωπω πρέπει να αρχίσω να διαβάζω το What's New των προγραμμάτων!!! Ναι, έχω βρει ότι είναι πολύ ωφέλιμο για τα 5-10 προγράμματα που χρησιμοποιώ πιο πολύ και έχω συνέχεια ανοιχτά. Έχω βάλει και το Webmon να παρακολουθεί τις σελίδες τους για νέες εκδόσεις. Dikemou, δεν ήξερα ότι υπάρχει editor με τέτοια κόλπα! υγ Είδα τώρα ότι το jEdit (http://jedit.org/) κάνει κι αυτό αντικατάσταση σε καταλόγους και υποκαταλόγους! Έχει εντυπωσιακές δυνατότητες, αλλά και μια αίσθηση ξένου σώματος στα Windows, όπως πολλές εφαρμογές Java.
alkisg Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 Μέλος Δημοσ. 13 Αυγούστου 2005 @Eusebius: το είχα σκεφτεί κάποτε να του το στείλω, δεν ξέρω γιατί δεν το έστειλα τελικά. Ίσως ήθελα να ρίξω ένα δεύτερο μάτι στις μεταφράσεις, γιατί μερικές λέξεις είναι μεγάλες και φεύγουν εκτός buttons και μερικές δεν μου πολυάρεσαν και έψαχνα καλύτερες... Anyway, επισυνάπτω το locale.properties, αν θες κατέβασέ το, άλλαξε ό,τι θες και στείλ' το του (θέλει βέβαια μετονομασία από .txt σε .properties). locale.txt
Eusebius Δημοσ. 14 Αυγούστου 2005 Δημοσ. 14 Αυγούστου 2005 alkisg, Πολύ ωραία δουλειά. Ευχαριστώ. άλλαξε ό,τι θες και στείλ' το του Βασικά, πρόσθεσα keyboard indicators στα μενού και στους περισσότερους διαλόγους, και προσπάθησα να κοντύνω κάποιους όρους. Στην πολύ τεχνική ορολογία δεν ανακατεύτηκα, αλλά άλλαξα δοκιμαστικά δύο όρους: Το folding το έκανα πτύχωση (κώδικας πτυσσόμενος σε πτυχές κλπ.) για να διακρίνεται από το wrap του κειμένου. To session το έκανα εργασία γιατί καί το «σύνοδος» καί το «συνεδρία» μου φαίνονται λίγο βεβιασμένα ελληνικά για τέτοια δουλειά. Για το buffers δεν βρήκα κάτι καλύτερο από παράθυρα. (btw, ο Γερμανός, που κοίταξα, το λέει κι αυτός έτσι, παράθυρα.) Το έχω ανεβάσει εδώ. Θα του στείλω το λινκ, όχι το αρχείο. Λέει ότι προτιμάει έτσι, για να μην έχει την έννοια να τα ενημερώνει.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.