Προς το περιεχόμενο

1 Screenshot

Πληροφορίες αρχείου

Το Subtitle Processor είναι το απόλυτο πρόγραμμα επεξεργασίας υποτίτλων. Πάρα πολύ εύχρηστο και ελαφρύ.

Μπορείτε μέσα σε λίγα λεπτά να επεξεργαστείτε και να διαμορφώσετε τους υπότιτλους στα μέτρα σας. Δεν συστήνεται μόνο για επεξεργασία και αλλαγή υποτίτλων αλλά καθώς και την δημιουργία υποτίτλων από την αρχή. Δεν θα έχετε κανένα πρόβλημα με την χρήση του προγράμματος, καθώς και στην προσαρμογή των υποτίτλων.

Τρέχει σε όλες τις εκδόσεις Windows.


What's New in Version 7.7.1

Released

  • 7.7.1
  • New features
  • - Unicode support for subtitles!
  • - can load and save subtitles in more than 100 different encoding (uses GNU libiconv)
  • - only ASS/SSA, SRT, MVD and simple time subtitles can be in unicode, other formats loaded through XSP can only be in regular 8bit encoding.
  • - Unicode support in user interface / language files
  • - Support of 'encoding' field in language file XML header.
  • - Language files can now be in UTF-8 or any other 8bit encoding supported by Iconv
  • - UTF-8 is preferred, other encodings are internally converted to UTF-8, thus slowing down the translation process a little.
  • - 16bit or 32bit encodings are not supported by the xml parser (e.g. UTF-16, UCS-2, UCS-4), use UTF-8 instead, it can encode all Unicode characters.
  • - All language files must now have correct XML header with encoding, otherwise they will not be loaded correctly.
  • - Settings INI file is also UTF-8 and incompatibilities may occur with ini files from previous SP versions
  • - Old UI Layout files are incompatible because the toolbars were somewhat changed and resized (due to some components not supporting Unicode)
  • - Some components are still not showing unicode captions correctly
  • - Changed all windows to be able to display Unicode captions, also open/Save dialogs can display Unicode
  • - Unicode support for file names - Subtitles and media files
  • - New Ruby scripting engine
  • - Interface API provides
  • - all methods needed to manipulate subtitles and styles from Ruby scripts
  • - limited set of methods to communicate with user
  • - limited set of methods to control Editor and Player
  • - Currently scripts can register buttons in Script toolbar in Editor
  • - Added the possibility to change font size in subtitle grids in Editor and Translator. Also added the possibility to change row height (the original size was good for 8pt font but 20pt font will have hard time trying to fit there:-))
  • - Changed Editor functions tab sheets to toolbars so every tab can be undocked from the functions panel and docked anywhere else (or left floating)

Feedback χρήστη

Προτεινόμενα Σχόλια

than96

Δημοσ.

ειναι το πρωτο μου upload σας ευχαριστω ολους :)

  • Like 5
QMAC

Δημοσ.

Μπράβο +1!

than96

Δημοσ.

Μπράβο +1!

σε ευχαριστω πολυ φιλε μου

arhss

Δημοσ.

Βαλε και οδηγιες χρησης!!!

Υπαρχει δυνατοτητα συγχρονισμου υποτιτλων με προσθηκη νεων χρονων;

μπαρμπαγιωργος

Δημοσ.

παιδια εγω δεν εχω καταλαβει πωσ να το χρησιμοποιησω και τι ακριβωσ κανει!!

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...